Войти на БыковФМ через
Закрыть
Кино

Нравится ли вам фильм «Урок литературы» Алексея Коренева? Почему он мало кому известен?

Дмитрий Быков
>100

Нет, это широко известная картина. Просто она не то что легла на полку, а получила 3-ю прокатную категорию, когда была снята.

Это маленький шедевр на фоне сегодняшнего кино. А на фоне кино тогдашнего это довольно заурядное произведение. В общем, будем откровенны, на 90% его очарования — это стиль НРЗБ. А так-то, в общем, для 1968-1969 годов (сравните это с «Доживем до понедельника») это такие детские игры.

Надо заметить, кстати, что фильм Дудя про «Ширли-мырли» довольно элементарен по-своему посылу, но сделан неслучайно. Дудь очень точно чувствует больной нерв эпохи. Вот больной нерв эпохи заключается в том, что Владимир Меньшов, как гениальный режиссер массового кино, виртуозно находил язык для разговора со своим зрителем, с большинством. Оно его понимало.

Для «Розыгрыша» это был язык советского школьного фильма, который поднимает экзистенциальную проблематику, потому что в детском кино ее можно поднимать. Для «Москва слезам не верит» это язык такого интеллигентного кино, с песнями Никитиных, со стихами Левитанского, но при этом с жестоким стебом над штампами массовой культуры. Вот эта дача, фестиваль — такое ироническое переосмысление советской истории.

В «Москва слезам не верит» это очень заметно. Неслучайно, кстати, главный герой фильма «Журналист» (Васильев) и там играл журналиста. Но какая же это пошлая фигура! После фильма Герасимова вот такое падение. Не актера — типажа. Абсолютно народная трешовая комедия «Любовь и голуби», которую я, кстати, совершенно не могу смотреть.

А вот «Ширли-мырли» могу, мне это нравится. Но Меньшов здесь сознательно, наглядно демонстрирует, как деградирует язык. Помните слова Бродского: «Трагедия — это не когда герой, а когда гибнет хор». И вот трагедия — это когда актеры этого класса изображают вот это вот. Когда Инна Чурикова «Прости меня, дуру грешную». Когда Олег Табаков, у которого за плечами и Шелленберг, и розовские «Мальчики». Когда Гаркалин, гениальный трагический артист, вот так лицедействует. Это всё очень точно, очень наглядно: смотрите, вот мы на рынке, вот мы торгуем нашим хламом. «Старая кляча, пойдем ломать своего Шекспира».

В этом смысле «Ширли-мырли» самый откровенный фильм 90-х годов. Фильм о гибели языка, об эволюции языка, о трагедии репутации. Он, конечно же, очень смешной, но прежде всего он очень дурацкий. И вот этот посыл всей человеческой любви, когда самолет летит над всеми Кроликовыми — это тоже жесточайшая пародия.

Вообще Меньшов как режиссер — мне вот Ирина Муравьева рассказывала, что он уже тогда, работая над «Москва слезам не верит», вынашивал план «Зависти богов» и интересовался жизнью советских дикторов. Он гениальный знаток массовой культуры. Человек очень большого ума, хитрости, расчетливости. И именно это знание языка позволяет ему быть и тонким психологом, и замечательным манипулятором.

Понимаете, ведь режиссером он стал поздно. Он практиковал как актер. Он набирал знания о культурных кодах этой цивилизации. Поэтому он сумел великолепно показать распад киноязыка в «Ширли-мырли». Конечно, это зрелище распада. Это очень дисгармоничное зрелище и временами отталкивающие. Но ничего не поделаешь — он зафиксировал момент. И Дудь молодец, что об этом рассказал.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
На кого из поэтов ориентировался Алексей Кортнев, чтобы хорошо научиться писать либретто для мюзикла?

Кортнев — это вообще интересное явление в русской поэзии. Я так заметил, что в последнее время меня больше привлекают поэты поющие — последние лет 40. Щербаков, естественно, Кортнев, Паперный, которого я считаю очень большим поэтом. Мне по-прежнему люто интересно, что делает Ким. Ну и Оксимирон — это тоже музыка.

Это связано, наверное, с тем, о чем говорил Бродский — что русская поэзия в своих ближайших исканиях будет прежде всего искать в области просодии. С просодией связано развитие — и рэп, и музыка. У Кортнева очень прихотливая строфика, связанная с такой же прихотливостью его фантазии. Богушевская, которую я считаю, кстати, очень большим поэтом. Это всё связано именно с…

Согласны ли вы, что фильм «Ширли-мырли» Меньшова — пошлый и совершенно не смешной? А фильмы «Брат» и «Брат-2» Балабанова — глупые, пошлые и лживые?

Ну, не так. Прежде всего то, что вы отождествляете «Брата 1» и «Брата 2». «Брат 1» — это шедевр киноискусства. Хотя мне в этом фильме многое не нравится, не нравится прежде всего абсолютная искусственность главного персонажа. Но с другой стороны, от притчи не требуется достоверность. Беда в том, что «Брат 2» — вот эта ликующая пустота, этот пустой трамвай, этот Данила Багров поехал уже по жизни совершенно триумфально, доказывая тот же закон Зины Бегунковой: у пустоты нет нравственного ограничителя. Просто сначала эта пустота, полная пустота на месте моральных принципов, каких-то гуманистических тенденций, воспитания, на фоне всего, она поначалу как-то гипнотизировала и притягивала…

В чём феномен успеха фильма «Москва слезам не верит» Владимира Меншова?

Я вообще люблю Черных, он очень хороший сценарист. А что касается этой горькой сказки и в чём секрет успеха фильма — он в меньшовской интонации. Меньшов вообще очень точно воплощает одну особенность русского взгляда на вещи — это взгляд иронический, иногда циничный. Мы любим высмеивать, любим подкалывать, иногда любим высмеивать даже святое, потому что некоторое такое кощунство входит в рецепт анекдота, в рецепт частушки, в рецепт русской сатиры вообще. И такие фильмы Меньшова, как «Любовь и голуби», например, который весь стоит на лубочной, пародийной, гротескной стилистике… Мне кажется, он наследует Шукшину. Я даже думаю, что он единственный наследник Шукшина. Потому что Шукшин ведь тоже о…

Почему цензура испугалась фильма «Застава Ильича» Хуциева, но пропустила «Доживем до понедельника» Ростоцкого?

Видите ли, в свое время мне рассказывал Старыгин да и Полонский тоже. Они в этом фильме сделали специально несколько таких сцен, то, что они называли «кости». Бросим цензуре кости, пусть они прицепятся вот к этому, но пропустят картину. Такие же заманухи для цензуры были в фильме «Чужие письма». Самое главное в картине было спрятано, а на поверхность была выставлена фраза «Почему нельзя читать чужие письма? Нельзя, и все». То есть такая аксиоматичность этики. А фильм, на самом деле, про другое, хотя мне в нем дороже всего вот это. В «Доживем до понедельника» были некоторые вещи, как бы отвлекающие внимание. И поэтому цензура не обратила внимание на главную суть этого фильма, действительно,…

Можно ли сказать, что Валя из фильма «Шут» Эшпая — это Гена Шестопал из фильма «Доживём до понедельника» Ростоцкого?

Мне случалось с Игорем Старыгиным обсуждать примерно смысл, который заложен в фильм «Доживём до понедельника», потому что это непростая картина, это фильм о крахе романтизма 60-х годов. Старыгин очень чётко формулировал замысел фильма: «Это фильм об историке, который устал преподавать эту историю». То есть об историке, который устал от повторяющихся штампов, устал от бесполезности его работы. Помните, он говорит: «Мой КПД мог бы быть гораздо выше». Там драма в другом. Генка Шестопал — он же поэт, романтик, вполне себе положительный герой, который противостоит Косте Батищеву, пытаясь каким-то образом утвердить всё-таки прежние романтические ценности. История Вали…

В каких книгах или фильмах, сюжетом является любовная история между умной, сильной женщиной и простым, неглубоким мужчиной?

В частности «Москва слезам не верит». Потому что Гоша ей того и не может простить, что она успешный руководитель, а он мастер золотые руки. При этом в постели у них все очень хорошо, судя по всему. 

Другая проблема, тоже серьезная, там есть (в литературе 70-х годов). Это же и был главным образом конфликт «умняги» (как назывался это сценарий Валуцкого, написанный для Демидовой; они с Рязанцевой обдумывали этот типаж) и довольно простого, примитивного мужчины. Я думаю, что и «Время желаний» Райзмана об этом, я думаю, что об этом «Сладок твой мед» и «Уличные фонари» Георгия Семенова, замечательного прозаика, мало оцененного. И «Вольная натаска» об этом же.

Вообще, женщины в…

Как вы оцениваете фильм «Общество мертвых поэтов» Питера Уира?

Знаете, оно не такое простое, мое мнение. Меня позвали однажды обсуждать эту картину со школьниками в новую школу, и там один человек (насколько я помню, преподаватель информатики) сказал: «У вас нет дара сопереживания». Я сразу это обсуждение покинул. Потому что когда вам в ответ на нормальную критику в адрес фильма говорят, что у вас нет дара сопереживания, да еще при детях, единственное, что вы можете сделать — это свернуть свое участие в этом мероприятии.

Я не люблю фильм «Общество мертвых поэтов». То есть я считаю его хорошим. Я считаю, что Питер Уир — гениальный режиссер, кстати, много способствовавший мифологизации таинственного континента Австралия полностью вымышленной…

Можно ли сказать, что в пьесе «Дорогая Елена Сергеевна» Людмилы Разумовской учитель пожинает плоды собственной работы?

Нет! Вот уж извините. В «Дорогой Елене Сергеевне» учитель пожинает результат среды. Это та же история, что и в «Доживем до понедельника»: «А прав ли в том, что мой КПД мог бы быть гораздо выше?».

Она их учила, но учила не тому. Видите ли, она учила их добру, а требуется от них совсем другое. Это учитель, столкнувшийся с тем, что обнулились его действия, что обнулилось его преподавание. Среда, мир, история обнулили их. Это очень горько.

И сейчас точно так же обессмыслились 3 предыдущих века русской культуры. Простите, а когда хунвейбины плевали в лицо профессорам и надевали на них бумажные колпаки, разве не обнулились несколько веков, а может быть, и несколько тысячелетий китайской…