Войти на БыковФМ через
Закрыть
Литература

Как вы оцениваете лирику Юрия Левитанского?

Дмитрий Быков
>100

Я не хотел бы ничего плохого говорить о Левитанском, но Левитанский — не до конца осуществивший поэт. Поэт, у которого были замечательные изобразительные средства, замечательная музыкальность, но не было мысли.

Он не позволял себе с той безотчетностью, с той абсолютной искренностью и прямотой договорить себя, как договорил Окуджава. Он всё-таки уходит от разговора о фундаментальных проблемах — своих или времени. У него есть замечательные стихи, но он остается очень хорошим советским поэтом. Советским не в смысле идеологическом, а в смысле принадлежности к эпохе.

Но вот зима, и чтобы ясно было,
Что происходит действие зимой,
Я покажу, как женщина купила
На рынке елку и несет домой.

И вздрагивает елочкино тело
У женщины над худеньким плечом.
Но женщина тут, впрочем, ни при чем.
Здесь речь о елке. В ней-то всё и дело.

Итак, я покажу сперва балкон,
Где мы увидим елочку стоящей
Как бы в преддверье жизни предстоящей,
Всю в ожиданье близких перемен.

Затем я покажу ее в один
Из вечеров рождественской недели,
Всю в блеске мишуры и канители,
Как бы в полете всю, и при свечах.

И наконец, я покажу вам двор,
Где мы увидим елочку лежащей
Среди метели, медленно кружащей
В глухом прямоугольнике двора.

Пустынный двор и елка на снегу
Ясней, чем календарь, нам обозначат,
Что минул год, что следующий начат.
Что за нелепой разной кутерьмой,

Ах, Господи, как время пролетело!
Что дни хоть и длинней, да холодней.
Что женщина… Но речь тут не о ней.
Здесь речь о елке. В ней-то всё и дело.

То, что здесь женская судьба вот так изображена — схематично, в одном коротком стихотворении, и то, что это страшное и очень точное ощущение холодной трезвости после праздника Нового года — это не нуждается в толкованиях. И я это знаю не только благодаря Камбуровой. Я бы всё равно запомнил эти стихи. Хотя Елене, за её блистательную песню огромное спасибо.

Но видите ли, в чем дело. Всё-таки при всём совершенстве этих стихов, при всей их замечательной новизне, по сравнению с окуджавским «Прощанием с новогодней елкой» они проигрывают довольно сильно. Может быть, в какой-то рациональности. Какой-то подспудной безуминки у Левитанского не было. Он был всё-таки поэтом, говорящим вполголоса и пишущим вполсилы. У него были прорывы к себе — подлинные, блистательные. Например вот это:

Я, побывавший там, где вы не бывали,
И повидавший то, чего вы не видали,
Я, уже там стоявший одной ногою,
Я говорю вам: жизнь всё равно прекрасна.

Да, говорю я, жизнь все равно прекрасна,
Даже когда трудна и когда опасна,
Даже когда несносна, почти ужасна —
Жизнь, говорю я, жизнь все равно прекрасна.

Старец Харон над темною той рекою
Ласково так помахивал мне рукою:
Дескать, иди сюда, ничего не бойся,
Вот, дескать, лодочка — сядем, мол, да поедем.

Как я цеплялся жадно за каждый кустик!
Как я ногтями в землю впивался эту!
Нет, повторял в беспамятстве, не поеду!
Здесь, говорил я, здесь хочу оставаться!

Да, говорю, прекрасна и бесподобна,
Сколько ни своевольна и ни строптива —
Ибо к тому же знаю весьма подробно,
Что собой представляет альтернатива.

Небо багрово-красно перед восходом.
Лес опустел. Морозно кругом и ясно.
Здравствуй, мой друг воробушек, с Новым годом!
Холодно, братец, а все равно — прекрасно!

Понимаете, мне кажется, что его поэтический инструментарий, его свободные стихи, белые стихи, его иногда безразмерно длинная строка иногда, его музыкальные повторы — они были как бы умнее и свободнее, чем мысль. Вот тут недостает то ли мысли, то ли лирического чувства.

Это по-своему трагедия. Потому что у Окуджавы был тот детонатор, который взрывает его поэтический мотор. Он был, кстати говоря, не таким уж новатором по сравнению с Левитанским, но он позволял себе договорить больше. Например, там у него

Высокий хор поет с улыбкой.
Земля от выстрелов дрожит.
Сержант Петров, поджав коленки,
Как новорожденный лежит.

В одном этом двустишии больше свободы, чем во всех военных стихах Левитанского. Хотя они, в общем, близки. Но просто и пацифизм Окуджавы более отважен, и нонконформизм более отважен, и беззащитнее он как-то. Хотя Левитанский, безусловно, большой поэт, и я очень счастлив, что этот большой поэт у нас есть.

Другое дело, что, видите ли, всё-таки песня и песенность — это разные вещи. Вот то, что из Левитанского так легко сделать песни — это, мне кажется, несколько облегчает стих. Песни Окуджавы загадочные, таинственные. Они суггестивны. Мне кажется, этой суггестивности, этой тайны Левитанскому несколько недостает.

Если Окуджаву можно сравнить с Блоком, то каких-то аналогов Левитанскому я не вижу. Может быть, потому, что он действительно очень продукт своего времени. Во всяком случае, окуджавской свободы мысли, окуджавского отчаяния, мне кажется, ему недостает. Хотя поэт он, безусловно, первоклассный.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Какие драматургические и поэтические корни у Вероники Долиной?

Долина сама много раз называла эти корни, говоря о 3-м томе 4-томника Маршака — о томе переводов. Но вообще это европейские баллады, которые она любит и сама замечательно переводит. Английские баллады. Окуджава во многом с тем же пафосом прямого высказывания и называния вещей своими именами. Ахматова на нее повлияла очень сильно — вот это умение быть последней, умение не позировать никак. Или если и позировать, то в унижении.

Да, она такой жесткий, грубый поэт. Грубый в том смысле, что называет вещи своими именами. Поэтому и любят ее люди, не очень склонные к сентиментальности. Долина — она такая страшненькая девочка. Как Лесничиха. Или как

Я нищая сиротка,
Горбунья и…

Почему Геннадий Шпаликов в последние годы сочинял о декабристах?

Ну там одна пьеса, насколько я знаю. И, по-моему, это не последние годы. Тема декабристов и вообще, тема Пушкина и его контактов с Николаем очень занимал людей либо начала 30-х, когда они оправдывали себя примером пушкинских «Стансов», как Пастернак, как Тынянов, и людей конца 60-х годов, когда, говоря словами того же Тынянова, «время вдруг переломилось». Хуциев с его сценарием о Пушкине (8-го числа будем представлять на книжной ярмарке его), Шпаликов с пьесой о декабристах, Окуджава с пьесой «Глоток свободы» и с романом. Кстати говоря, пьеса, на мой взгляд, недооценена, и она в тогдашней постановке в Ленинградском детском театре была шедевром безусловным. Я не был там, а вот Елена Ефимова, наш…

Часто ли Булат Окуджава выдавал себя за еврея?

Мы обсуждали как-то с Вероникой Долиной, что определенная еврейская аура в Окуджаве была. Но это, скорее, наши достройки и додумки. Он был все-таки потомком кантонистов, и еврейские корни там могли быть. Но дело далеко не в них. Окуджава производил впечатление именно принадлежащего (это немножко совпадает с нашим отношением к еврейству, но это не совсем так)… Вот у нас в семинаре по янг-эдалту, когда мы обсуждали конспирологический роман, появился такой термин «опасное меньшинство». Без опасного меньшинства – студентов, поляков, евреев, детей (кстати говоря, дети – это, безусловно, янг эдалт, безусловно, конспирология, дети всегда заговорщики, они всегда против нас что-то такое…

Появились ли у вас новые мысли о Пастернаке и Окуджаве после написания их биографий? Продолжаете ли вы о них думать?

Я, конечно, продолжаю думать о Пастернаке очень много. Об Окуджаве, пожалуй, тоже, потому что я сейчас недавно перечитал «Путешествие дилетантов», и возникает масса каких-то новых идей и вопросов. Но дело в том, что я для себя с биографическим жанром завязал. Мне надо уже заниматься собственной жизнью, а не описывать чужую. Для меня это изначально была трилогия, и я не хотел писать, и не писал никакой четвертой книги. А вот Пастернак, Окуджава, Маяковский — это такая трилогия о поэте в России в двадцатом столетии, три стратегии поведения, три варианта рисков, но четвертый вариант пока не придуман или мной, во всяком случае, не обнаружен, или его надо проживать самостоятельно. То есть я не вижу пока…