И перечислены в основном те совпадения, где речь идет о вещах, принятых в кругу единомышленников и друзей, работавших в газете «Гудок». Очень многие словечки были общими, очень многие остроты рождались из их личного общения. Тут, понимаете, просто проблема в том, что история написания «12 стульев» и «Золотого теленка» очень хорошо документирована. Слишком много было свидетелей и участников этой истории. Булгаков вращался в этом кругу, Булгаков слушал эти разговоры, и в знаменитой комнате правщиков «Гудка» почти все эти остроты были приняты. А то, что «От Севильи до Гренады» поют одни и те же… разные герои Булгакова и Ильфа и Петрова поют одни и те же арии, ну послушайте, более или менее вся русская интеллигенция напевала фрагменты одних и тех же арий. Очень хорошо Михаил Одесский и многие ещё люди (ну в частности, Юрий Щеглов в своем постраничном комментарии) подробнейшим образом разбирают, как именно романы Ильфа и Петрова растут из их биографии и их фельетонов. Не говоря уже о том, что рукописи сохранились.
Это вечная такая тенденция — предполагать, что один гениальный автор был и все написал. Про Ильфа и Петрова все всё знали, и масса была свидетелей их работы, их быта. У них была масса друзей. Да и слишком много, получается, у вас написал Булгаков. И потом вы вот говорите, что все остальные тексты Ильфа и Петрова качественно отличаются от их романов. Фельетоны всегда отличаются от романов. Но фельетоны Ильфа и Петрова — это очень хорошие фельетоны, а «Одноэтажная Америка» — это книга высочайшего класса, прекрасная книга. Так что, понимаете, записные книжки Ильфа и дневники Петрова — это литература ничуть не хуже, чем фельетоны Булгакова и его пьесы.
Что касается «Мастера и Маргариты». Я думаю, что Булгаков вполне сознательно использовал некоторые приемы Ильфа и Петрова, зная, что роман нравится Сталину. Ему надо было достучаться до Сталина. Он знал, что именно благодаря Сталину (ну, прямому вмешательству Бубнова, понято с чьей санкции) был напечатан книгой «Золотой теленок». Ведь эта книга, она не выходила. Фадеев был категорически против. В журнале «Тридцать дней», насколько я помню, вышел «Золотой теленок», а книгой он вышел в Америке, а в России не выходил. Прямое вмешательство Сталина пробило эту книгу.
А соответственно… Это уж после войны началась травля, в том числе Ильфа и Петрова, уже покойных к тому моменту, и переиздание дилогии было объявлено ошибкой. Она (сколько там?) 14 лет потом не переиздавалась. И даже, по-моему, тот тираж пошел под нож. Но в любом случае, Булгаков знал, что на тот момент это разоблачение головотяпства Сталину очень импонировало. И поэтому кое-какие вещи, мне кажется, он вполне сознательно заимствовал. В частности, Воланд и его свита — это действительно Бендер и его компания. Я абсолютно убежден в том, что он имел в виду опыт Ильфа и Петрова. Но почему, для какой цели Булгакову надо было два разных и очень по-разному сделанных шедевра печатать под чужим именем? Что его заставило это делать, зачем такая литературная мистификация?
Да, Шекспира не было, всего Шекспира написал Бэкон! Да, не было, значит, Шолохова, всего Шолохова написали Платонов и Крюков, и там при участии ещё кого-то… Это очень распространенный ход мысли, но тем не менее Ильф и Петров всем своим творчеством, всем своим обликом, они подтверждают, что они — авторы этих романов. Здесь нет ни малейшего диссонанса. Почитайте воспоминания об Ильфе и Петрове. И кстати говоря, мне кажется, что «Теленок» и «Стулья» в некоторых отношениях не хуже, а, может быть, и лучше «Мастера и Маргариты», прости меня господи.
Ну понимаете, автор не будет лучшую, заветнейшую вещь отдавать. Иначе там была бы какая-нибудь анаграмма своего имени, какой-то прямой намёк, как Набоков вставил Вивиана Даркблума в «Лолиту» на случай, если придется её писать… печатать анонимно. Вот есть анаграмма слов «Владимир Набоков». Поэтому подозреваю, что это… Ирина Амлинская просто является дилетантом в филологии, она и не является профессиональным филологом. А вот Щеглов являлся профессионалом, и его комментариям я верю абсолютно. Ну это в общем… Тут есть ещё и такое чувство, да?
Я прекрасно понимаю, что соблазн приписать Булгакову все лучшее, что тогда было,— это следствие сенсационного успеха его книг, которые, мне кажется, все же не выдерживают сравнения с лучшими перлами Ильфа и Петрова. Ну Бог с ним. Просто манера разная, понимаете. Нельзя не почувствовать, насколько разные люди стоят за этими текстами. Но это ладно, дело особое.