Войти на БыковФМ через
Закрыть

Лирика о старости

Дмитрий Быков
>250

Почитаем друга нашего Петра Андреевича. Я взял это стихотворение в онтологию «Телега жизни», потому что из всего написанного о старости, мне кажется, Вяземский и Кушнер, два поэта, подошли к ней по-настоящему глубоко. Потому что дожили и при этом не стали стариками. Не примирились. Кушнер объясняет, почему так много написано о старости: потому что старость — проблема, а лирика имеет дело с проблемой.

Эпиграф из Ивана Дмитриева: «Что выехал в Ростов».

«Такой-то умер». Что ж? Он жил да был — и умер.
Да, умер! Вот и всё. Всем жребий нам таков.
Из книги бытия один был вырван нумер,
И в книгу внесено, что «выехал в Ростов».

Мы все попутчики в Ростов. Один поране,
Другой — так попоздней, но всем ночлег один:
Есть подорожная у каждого в кармане,
И похороны всем — последствие крестин.

А после… — вот вопрос. Как знать, зачем пришли мы?
Зачем уходим мы? На всем лежит покров.
И думают себе земные пилигримы:
А что-то скажет нам загадочный Ростов?

Это гениальное стихотворение, но почему мне кажется важным его разобрать? Два аспекта очень важны для русской лирики в целом. Во-первых, в России пространство — синоним смерти. Переехать куда-то — это значит умереть. Отсюда такая высокая цена оседлости. Жизнь — это оседлость, смерть — это путешествие.

Неудовлетворенность жизнью, как всегда было у Гоголя, недостаточность жизни приводит к дромомании — мании дороги. Ведь и Гоголь, и его герои (Чичиков в частности) всё время странствуют. Оседлая жизнь, жизнь Коробочки, жизнь в коробочке очень страшна. А дорога — это такой образ бесприютного, сиротливого, но одухотворенного пространства. Чичиков не мертвая душа именно потому, что он причастен дороге. И смерть — это переезд.

Об этом, кстати, замечательная песня Вадима Егорова. Я тут, кстати, на авторском фестивале у Андрея Бора в Сиэтле, на фестивале авторской песни немножко выступал, и мы эту песню Егорова большим бардовским составом спели. Помните, что и смерть — это переезд, но только Богу известно, где новая прописка.

Оседлость в России — очень важная добродетель, а переезд — это прорыв. Поэтому в XX веке в Советской России все ездили. Страна сорвалась с места и понеслась. Мне всегда была очень близка идея строительства дома, но сейчас, когда всё уже так закоснело, идея переездов, разъездов, выездов в Ростов мне очень близка.

Вот это первая метафизическая особенность русского ума — понимание дороги как смерти. Потому что дорога — она всегда куда-то. Даже если она в никуда, само состояние дороги лучше состояния оседлости. И вторая тоже очень важная вещь. Понимаете, в России отношение к смерти легкое. Оно гораздо легче, чем в таких культурах, как, например, британская, или французская, или немецкая. Оно немножко цыганское. Отсюда колоссальная близость цыганской песни русской душе. Смерть — это, во-первых, не страшно, потому что жизнь такая. И неслучайно Кушнер, тоже значимый поэт старости, написал: «Если жизнь нам понравилась, смерть нам понравится тоже». Или:

Нет ли Бога, есть ли Он — узнаем,
Умерев, у Гоголя, у Канта,
У любого встречного, за краем.
Нас устроят оба варианта.

Или его же:

Я, знаешь ли, двух жизней не хочу.
Хватает мне той жизни, что была.

Вот это отношение к жизни как к чему-то, что легко потерять — оно есть и в этом стихотворении Вяземского. «Из книги бытия один был вырван нумер» — легкое отношение к жизни и смерти. С чем это связано? Отчасти с таким анакреонтическим гедонизмом: жизнь надо пропить, прогулять, просвистать скворцом, заесть ореховым пирогом. Потому что все занятия как-то слишком легко отнимаются, и вообще жизнь в России очень хрупка. Поэтому такой взгляд на жизнь — такой немножко омар-хайямовский: пей, пока можно. Самое мое любимое русское четверостишие:

Выпьем там и выпьем тут —
На том свете не дадут.
Ну а если там дадут,
Выпьем там и выпьем тут.

Это прекрасно. И алкоголь, как говорил Черчилль, такой смачный вариант для трения о жизнь. И вообще в России без этого допинга очень трудно. Неважно, как провести жизнь — важно легко относиться к ее исчезновению. Сказал же Шойгу, что русский спасатель самый рисковый. Это, конечно, не потому, что ему нечего терять, а потому, что между жизнью и смертью в русском понимании нет особенной разницы. И вот Вяземскому это будет очень понятно. Отсюда амбивалентность его отношения к старости:

Жизнь наша в старости — заношенный халат:
И совестно носить его, и жаль оставить

Это риторически очень убедительно. Дело в том, что вот это сложное «и бросить бы, да жалко» — то, что у Тарковского:

И страшно умереть, и жаль оставить
Всю шушеру пленительную эту.

Но, по большому счету, не так уж и жалко, не так уж и страшно. Действительно, жизнь похожа на смерть в России. И чем дальше, чем больше развивается страна, тем больше исчезает из жизни вещей, которые делают ее привлекательной. Грех себя цитировать, но:

Ты, конечно, ужасною делаешь жизнь мою,
Но нестрашною делаешь смерть мою.

Вот это ощущение легкости, фатальности, обреченности, потому что ко всем придут, и при этом какого-то пофигизма — перемигнуться перед смертью, «выехал в Ростов» — это очень по-русски. Конечно, это приводит к ужасным последствиям, потому что когда своей жизнью не дорожишь, чужой тоже не особенно. Как у Самойлова: «Когда себя не пожалели, планету нечего жалеть». Но при этом всё-таки какой-то высокий героизм в этом есть: не цепляться. Не цепляться за жизнь.

Вяземский в старости, которой одновременно и тяготился, и стыдился того, что он остался один, и вместе с тем благодарил за то, что ему дана эта возможность — он и воплощает лучше всего тему жизни и смерти в русской поэзии. А особенно мне нравится у него, помните, то, из чего Андрей Петров сделал такой гениальный романс для «Бедного гусара»:

Мой горизонт и сумрачен, и близок…
Любимых дум моих полет стал низок.

Но ведь это же цыганский романс. И нельзя отрицать того, что «и выехал в Ростов» — это так риторически привлекательно! Хочется вслух произносить — насыщенная, живая, старческая веселая речь, такая циничная, с подмигиванием. Вот такое отношение к жизни и смерти в России выработано. Это, может быть, самое ценное, что в русском социуме есть. А пока, в общем, будем жить, потому что увидим еще много интересного.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Можно ли с ребенком говорить на агрессивные темы спокойным языком?

Ребенок живет в мире агрессии: ему приходится защищаться от сверстников, от агрессивного взрослого мира, от давления коллектива. Это не так легко, понимаете… Вообще мне кажется, что жизнь ребенка очень травматична. Ребенку тяжелее, чем нам. Об этом у Кушнера есть гениальные стихи.

Там была мысль — в стихотворении «Контрольные. Мрак за окном фиолетов…», — что взрослый не выдержал бы тех психологических нагрузок, которые выдерживает маленький школьник. «Как маленький школьник, так грозно покинут». И, конечно, ребенку приходится жить в мире куда более тревожном и агрессивном, сказочном. Как говорил Лимонов: «Мир подростка полон красавиц и чудовищ, и мой мир тоже».…

Может ли антисемит быть талантливым писателем?

Это объективно так. Я не считаю антисемитом Гоголя, потому что у него как раз в «Тарасе Бульбе» Янкель  – образ еврейского народа, который остался верен отцу. Это довольно очевидно. Но Селина я считаю талантливым писателем. Не гением, как считал Лимонов (а Нагибин вообще Селина считал отцом литературы ХХ века). Но я считаю Селина исключительно талантливым, важным писателем, хотя я прочел его довольно поздно – кстати, по личной рекомендации того же Нагибина. Мы встретились в «Вечернем клубе», я его спросил о какой-то книге, и он сказал: «После Селина это все чушь». Он, я думаю, трех писателей уважал по-настоящему – Селина, Музиля и Платонова. Относительно Селина и Платонова я это…

Почему считается, что в повести Николая Гоголя «Шинель» срывает шинели Башмачкин? Не кажется ли вам, что все ограбления совершает тот же человек, что и оставил без верхней одежды самого Акакия Акакиевича?

Интересная такая точка зрения, что и Акакий Акакиевич, и все эти петербуржские генералы оказались жертвами одного и того же ужасного привидения. Но на самом деле такой подход совершенно обессмысливает повесть. Если почитать Эйхенбаума «Как сделана «Шинель» Гоголя», и там многое видно. На самом-то деле, конечно, совершенно очевидно, что это Акакий Акакиевич после смерти превратился в огромное привидение. И в этом главное пророчество Гоголя, что после смерти или, вернее, в инобытии своём маленький человек обернётся страшной силой.

Правильно многие замечали, что без этого финала что такое «Шинель»? Анекдот. Милый, моральный, по-человечески симпатичный, но анекдот. А вот когда…

Согласны ли вы с мнение Федора Достоевского о своей повести «Двойник»: «Идея была серьезная, но с ее раскрытием не справился»?

Идеальную форму выбрал По, написав «Вильяма Вильсона». Если говорить более фундаментально, более серьезно. Вообще «Двойник» заслуживал бы отдельного разбора, потому что там идея была великая. Он говорил: «Я важнее этой идеи в литературе не проводил». На самом деле проводил, конечно. И Великий инквизитор более важная идея, более интересная история. В чем важность идеи? Я не говорю о том, что он прекрасно написан. Прекрасно описан дебют безумия и  раздвоение Голядкина. Я думаю, важность этой идеи даже не в том, что человека вытесняют из жизни самовлюбленные, наглые, успешные люди, что, условно говоря, всегда есть наш успешный двойник. Условно говоря, наши неудачи – это чьи-то…

Почему Николай Бердяев сказал, что Хлестаков из комедии Николая Гоголя «Ревизор» — один из главных образов Русской революции?

Бердяев столько всего наговорил, что мне кажется, его наиболее путаные работы — «Истоки и смысл русского коммунизма» и «Смысл истории», а наиболее дельные — «Новое средневековье» и вообще все статьи, входящие, так сказать, в цикл «Нового средневековья». В принципе, Бердяев вызывает у меня как раз наибольшие сомнения и наиболее горькую иронию.

Я встречался с одним старым русским аристократом, который слушал лекции Бердяева ещё после войны. Он был знаменитый велосипедист, всю Европу исколесил. Я с ним встретился в Финляндии, и для меня вообще чудом было его видеть. И он мне сказал: «Я из всего Бердяева запомнил только, что у него был нервный тик. Хотя я был неглупый мальчик, но всё, что он…

Правильно ли понял Пришвин роман Гоголя «Старосветские помещики», сказав, что это книга о «истинной, прочной, настоящей любови, которая держится привычкой»?

Нет, не правильно. Я вообще Пришвина очень люблю, в особености дневниковую его прозу, ну и «Кладовую солнца» — само собой. Но я не отношусь к его теоретическим, литературоведческим и вообще внеприродным наблюдениям с достаточной серьёзностью. У него — при всей моей любви к нему — господствует такое мировоззрение несколько зайцевское, несколько шмелёвское; он писатель скорее, конечно, этого ряда и этой категории. Не вполне, мне кажется, он всё-таки понимает мятущуюся, неспокойную и крайне тёмную, крайне запутанную душу Гоголя. Он человек уюта, человек обихода. Действительно, ему и природа — дом родной. И религия его — она такая несколько пантеистическая, скорее языческая, довольно уютная. В…

Согласны ли вы с теорией Цицерона, которая гласит, что старость постыдна, поэтому усугублять ее другими дурными поступками — противно вдвойне?

Нет, я согласен с теорией Акунина (то есть Фандорина), что старость — высшая точка человеческого развития и что надо бы, наоборот, в старости постигать новые умения, достигать нового нравственного совершенства. Старость не постыдность, это доблесть. Дожил — молодец, это уже говорит о тебе хорошо, значит, богу ты зачем-то нужен. Не дожил — героично, дожил — значит, достоин. Мне кажется, что здесь есть определенный как раз смысл. Как Синявский сказал, что надо готовиться к главному событию нашей жизни — к смерти. Старость в некотором смысле предшествует к главному событию жизни, готовит нас к нему, старость — высший итог духовного развития, так, во, всяком случае, должно быть. Это не деградация. Не…

Почему Панночка из повести «Вий» Николая Гоголя каждую ночь превращалась в ведьму? Могла ли она это контролировать?

Нет, конечно, не умеет. Видите, какая вещь. В чем величие Стивенсона? Он подчеркнул, что эксперименты Джекила до какого-то момента были добровольными, а с какого-то стали обязательными. Он уже не мог не превращаться в Хайда, а потом начал превращаться в него самопроизвольно. Панночка могла поэкспериментировать с ведьмой один-два раза. А потом стала на это подсаживаться, это стало необходимостью, это стало её вторым «я». И до всякого Джекила и Хайда это превращение и оборотничество, которое, кстати, так интересно развито у Роулинг, описано у Гоголя.

Интересно здесь то, кстати: вот у Роулинг какой выход? Допустим, Люпин — оборотень, и для того, чтобы ему не чувствовать себя одиноким, они…