У Честертона хороший роман «Человек, который был четвергом». «Шар и крест», «Перелетный кабак», «Возвращение Дон Кихота», «Жив человек». Но я не люблю его романы. А вот «Патер Браун» — очень милые рассказы. Я люблю его «Преступление Гилберта Гейла» — рассказ очень умный, выросший из его общения Гумилевым. Когда Гумилев ему рассказывал, как он в детстве останавливал дождь. Но вообще я не очень люблю этого писателя. Я люблю его эссе, люблю мировоззрение. Он мне ужасно нравится, как человек. Он был гениальный писатель безусловно. Он написал один гениальный роман, один великий. Причем в одном прекрасном переводе. Я начитывал перевод другой, потому что с правами были проблемы, и он далеко не произвел на меня такое впечатление. Гениальная книга вот как ее перевела Наталия Леонидовна Трауберг, она после покушения на римского папу, покушения Али Агджи на Иоанна Павла II, как бы вот в такое искупление этого греха и как бы в порядке благодарственной молитвы за его спасение, за его здоровье перевела этот роман что-то буквально за месяц. «Человек, который был четвергом» — это божественное произведение. Тем более, что, грех сказать, я с ним впервые познакомился в пересказе Новеллы Матвеевой. Ходили мы по, так называемому, коровьему плато на Сходне. И был такой же красный багровый зловещий закат. И она рассказывала, и, конечно, это было лучше, чем у Честертона, потому что когда Матвеева пересказывала Честертона — это как бы одно гениальное безумие накладывалось на другое. Это было божественно. Ну и при чтении эта книга ничуть не проиграла.
Я ее впервые получил эту книгу-то от нее, она мне дала трехтомник честертоновский. Но я думаю, что кроме «Человека, который был четвергом», собственно, читать ничего не надо.