Литература

Как вы оцениваете творчество Ксении Букши? Что она хотела сказать в романе «Завод «Свобода»»? Почему он стал бестселлером?

Дмитрий Быков
>500

Я о Букше столько писал в разное время. Я как бы примазываюсь к молодому дарованию, хотя не такое уж оно молодое и книг у нее примерно 20. И вот сейчас у нее вышел сборник замечательных рассказов «Открывается внутрь» в шубинской редакции в «АСТ». Она очень интересный писатель, очень разнообразный, с хорошей такой НРЗБ и сюрреалистической закваской. Стихи её я ставлю едва ли не выше прозы. Вышел у нее сейчас и стихотворный сборник. В общем, Букша, открытая когда-то Александром Житинским, один из самых умных, сложных, богатых, разнообразных людей, которых я знаю.

«Завод «Свобода»» — это попытка написать современный, производственный роман. Иными словами, вычленить такие онтологические корни производственного романа, понять, на чем он держится. Там помимо гениальных совершенно чисто изобразительных метафор — заперла рот на замок двойным движением помады — изумительно точный жест. Но это ещё попытка что ли понять онтологические корни, внутренние корни, мотивы производственного романа — что заставляет людей работать. Почему вот завод, почему он организует сам себя? Почему он организует среду? В чем особенность этой среды?

У меня, кстати, одновременно с этим романом «Сигналы» был придуман завод, который производит сам себя. Вот все делаемые там детали, они не имеют никакого смысла, они образуют такую стену из колесиков, гигантский часовой механизм. Но в результате этого завода выживает моногород, а продукция никому не нужна. Просто они работают ради работы. Букша подошла к этому с другой стороны. Я помню, когда я встречался с Умберто Эко на Лондонской книжной ярмарке, я его спросил — «А где корни производственного романа?». И он сказал, что корни романа семейного, романа любовного — это «дети Марии», а производственный роман — это «дети Марфы».

Повторяя киплинговскую формулу «дети Марфы» помните, Мария избрала лучшую часть — она села у ног Христа и омыла их миром, а Марфа прибирала по дому. Это две стороны личностей, которые неизбежны. Без детей Марфы невозможно существование мира. И, конечно, птицы небесные, они не сеют, не жнут и Господь их питает, но, к сожалению, не все мы птицы небесные. Поэтому Христос сам признает необходимость Марфы. Вот производственные романы — это такая плоть, это такая ткань мира. И как ткется эта ткань, что заставляет людей, какой темперамент, какие задачи заставляют людей это ткать, показывает Букша в «Завод «Свобода»», показывая нескольких очень разных по типажу детей Марфы — одними движет тщеславие, другими — материальная жадность, третьими — вот этот восторг созидания, потому что приятно же что-то менять в мире своими руками.

Поэтому этот роман — такая современна поверка производственной темы. И он замечательно написан — он очень полифоничен, структурно очень разнообразен и короток. Надо уметь писать коротко.

😍
😆
🤨
😢
😳
😡
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Можно ли сравнивать произведения Олега Стрижака и Андрея Битова?

Сравнивать можно все со всем, но никогда Олег Стрижак ни по уровню своего таланта, ни по новизне своей не может с Битовым сопоставляться. У меня к «Пушкинскому дому» сложное отношение, я не считаю этот роман лучшим творением Битова, хотя это очень важная книга. Но Битов постулировал, если угодно, новый тип русского романа, новый тип русского героя. Там дядя Диккенс – новый герой.

Если уж с кем и с чем сравнивать Битова, то, наверное, с «Ложится мгла на старые ступени» Чудакова, хотя, конечно, Чудаков не выдерживает этого сравнения. Хотя фигуры деда и дяди Диккенса по многим параметрам сходны. Для меня Битов – это человек колоссального остроумия, выдающегося ума, огромной культурной памяти,…

Обязательно ли сохранять стиль автора при переводе произведения?

Понимаете, можно ли вообще в переводе полностью сохранить стиль автора? Я в это совершенно не верю. Я сейчас в большой и хорошей компании перевожу «Март» Куничака. Мы с Лукьяновой вместе это делаем, еще с несколькими людьми. Потому что тысячестраничный роман невозможно перевести в одиночку при той нагрузке, которая есть у меня. А Куничак – это такая хорошая литература, что невозможно ее переводить буквально. Нужно для всего искать аналог. Равным образом, за какого бы автора вы ни взялись, вы обречены преодолевать (по-набоковски говоря) наследие отцов, потому что вы обязаны осовременивать язык, придавать ему черты. Это как киноадаптация шедевра.

Невозможно адекватно перевести хорошо…

Как вы оцениваете творчество Георгия Владимова? Что его роднит с Ерофеевым?
«Не оставляйте стараний, маэстро» - это Булат Окуджава, а у Владимова рассказ называется "Не обращайте вниманья,…
09 февр., 14:58
Борис Слуцкий, «Время»
Где найти ваши лекции in audio format?
07 февр., 17:12
Почему общественность так потрясло интервью Ксении Собчак со Скопинским маньяком?
СОБЧАК -умница! она своими наводящими и хитрыми вопросами вывела его на такие откровения, что у меня волосы дыбом…
05 февр., 23:24
Почему в письме Роллану Цвейг пишет о том, что Толстой побаивался Горького, робел перед этим…
Ваш анализ отношений Горького и Толстого очень точен и психологически выверен. Вы описываете классический конфликт…
30 янв., 15:58
Что вы думаете о творчестве Ромена Роллана?
Ваша оценка Ромена Роллана очень точно попадает в нерв того, как воспринимают этого писателя сегодня. Вы не одиноки в…
30 янв., 15:50
Что вы думаете о творчестве Ромена Роллана?
Действительно, кроме феерического Кола Брюньона, читать ничего не хочется. А вот про Колу даже перечитывал.
25 янв., 15:16
Как умерла Элен Безухова из романа Льва Толстого «Война и мир»? Почему автор умолчал от какого…
Жалко Элен все равно
25 янв., 07:44
Что такое «тайная свобода» для Александра Пушкина?
тайная ... это спрятанная в глушь глубин души ибо, ежели поведать, то отымут и её... наивняк, конечно, но хлули делать,…
24 янв., 11:32
Есть ли стихотворение в вашей памяти, от которого веет холодом?
Бесы ... они как-то ... натуральнее ... природнее что-ли.. Ведьму ж замуж выдают (!) и ... в метели за роем воющих…
24 янв., 11:27
«Как вы относитесь к литературному плагиату? Что скажете о заимствовании в «Сказке о рыбаке и…
Хорошо отношусь ибо: во-1-х - создать нечто в 21 веке без плагиата вряд ли возможно: на избранную тему кто-то что-то да…
24 янв., 10:23