Войти на БыковФМ через
Закрыть
Литература

Не могли бы вы рассказать о Джоне Уильямсе? Что вы думаете о его романе «Стоунер»?

Дмитрий Быков
>100

«Стоунер» – эта книга, которая некоторое время держалась в списке бестселлеров, которая посмертно как-то Уильямса прославила, вызвала с одной стороны довольно бурную и быструю реакцию. Она попала в бестселлеры, и о ней все одаренные критики высказывались. По-моему, даже Опра ее сделала книгой месяца, не помню. Но эта мода 2015 года так же и схлынула. Я почему помню? Как раз мы тогда обедали с Майклом Вахтелем, тогда заведующим кафедрой в Принстоне, а я там работал. И мы обсуждали «Стоунера», оба только что его прочли. И Вахтель сказал: «Какая прекрасная книга, может быть, лучшая книга о нашей профессии, какая слезная книга, какая трагическая!». Он, хотя и специалист в основном по Серебряному веку, по Белому и главным образом по Вячеславу Иванову, но мы тогда совпали в оценке. И я поразился чуткости его именно интерпретации современной литературы, критическому чутью его я порадовался. Это действительно очень грустная книга.

Но слава этой книги прошла. Оказалось, что при всей ее высокой печали – это книга о трагической участи преподавателя словесности, который влюблен в эту словесность, который при этом является выходцем из абсолютно простой сельскохозяйственной семьи, и он занимался бы этим сельским хозяйством, если бы однажды 72-й сонет Шекспира не подействовал на него убойно. Я помню, тогда же под впечатлением от этой книжки сделал свой перевод 72-го сонета, по-моему, неплохой. Но, как бы то ни было, это действительно бесконечно печальная книга о неразделенной любви – к литературе, к девушке, к жизни. Книга о неразделенной любви к жизни, так бы я сформулировал.

Помните, у того же Пастернака: «У жизни есть любимцы. Мне кажется, мы не из их числа». Вот эта книга о неразделенной любви к литературе, жизни и женщине очень талантлива. И мне еще нравится, что этот роман такой короткий и что он такой благородно-сдержанный. Но до слез он довести может именно своей благородной сдержанностью. И еще опубликовано 50 страниц из последнего, незаконченного романа Уильямса «Сон разума». Какой-то из журналов это выложил, и это тоже хорошо написано. Роман его об императоре Августе большого впечатления на меня не произвел, честно говоря. А больше я ничего и не читал, потому что мне другие люди сказали, что ничего особенного там и нет.

Уильямс – это из таких скромных писателей, у которых есть, однако, поразительно острое, трагическое чувство жизни. Он не ставит великих проблем, он, строго говоря, не создает великих интеллектуальных провокаций. Но он позволяет задуматься и как-то… Он, знаете, как тихий голос сочувствующего человека – человека, который разделяет печаль твоей жизни. Иногда это совершенно необходимая вещь.

Но я не думаю, что он крупный писатель. Если изобразительную силу оценивать, как главный критерий… На счет перевода. Я читал-то его в оригинале, а перевода не читал, грешным делом. Но  я думаю, что такую книгу нельзя испортить. Она настолько гармонична, настолько мила, это такое приятное целое, что мне кажется, что скомпрометировать ее плохим переводом… И потом, понимаете, не такой уж там язык, чтобы как-то слажаться с его передачей. Не Капоте, прямо скажем.

Но Уильямс вызывает у меня почему-то такую же грусть, как его герой Стоунер. Это же герой автопортретный. Человек, который все понимал, а выразить это, так, чтобы мир потрясся, ему было не дано. Как дано, например, было Стайрону. Как дано было Стейнбеку, при некоторой даже избыточности его дарования.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Почему жизнь Стоунера из одноименного романа Джона Уильямса многие считают бездарно прожитой, а мне кажется, что он прожил её правильно?

Видите ли, это все-таки роман скорее о том, что правильно прожитой жизни не бывает. Но из всех вариантов ее прожития вот этот, наверное, самый правильный, самый, я бы сказал, наименее стыдный. Вот такая жизнь, которая способствует доброй памяти. Стоунер ничего по себе не оставил, кроме нескольких студентов, которые его забыли. Но жизнь его даже с этой неудачной любовью, которую он потом фактически вынужден был не предать, но похоронить, даже с его неудачливой филологией, как бы простоватой, простодушной,― все равно это пример жизни человека, который знал, что он делает. Сейчас все пользуются словом «осознанность» направо и налево, а вот Стоунер прожил осознанную жизнь, и, наверное, в этом его…

Не могли бы вы назвать тройки своих любимых писателей и поэтов, как иностранных, так и отечественных?

Она меняется. Но из поэтов совершенно безусловные для меня величины – это Блок, Слепакова и Лосев. Где-то совсем рядом с ними Самойлов и Чухонцев. Наверное, где-то недалеко Окуджава и Слуцкий. Где-то очень близко. Но Окуджаву я рассматриваю как такое явление, для меня песни, стихи и проза образуют такой конгломерат нерасчленимый. Видите, семерку только могу назвать. Но в самом первом ряду люди, который я люблю кровной, нерасторжимой любовью. Блок, Слепакова и Лосев. Наверное, вот так.

Мне при первом знакомстве Кенжеев сказал: «Твоими любимыми поэтами должны быть Блок и Мандельштам». Насчет Блока – да, говорю, точно, не ошибся. А вот насчет Мандельштама – не знаю. При всем бесконечном…

Согласны ли вы с Антоном Долиным в том, что Квентин Тарантино — не циник, а поэт и мистик?

Я с Долиным редко бываю согласен в оценке фильмов, он слишком профи. Скажем, в оценке последней работы Триера мы расходимся просто диаметрально. А вот в оценке Тарантино — да, мне кажется, что он добрый, сентиментальный, трогательный, мистичный, поэтичный. И что главная мораль, главный пафос его фильмов — это торжество примитивного добра над сложным и хитрым злом. И этот же пафос я вижу в «Криминальном чтиве», которое совершенно не кажется мне шедевром и прорывом, и в «Джанго освобожденном», который мне очень нравится, и в «Бесславных ублюдках», который мне очень нравится, и в «Восьмерке», которая вполне себе милая вещь. Вообще Тарантино милый. Поэтому он так любит Пастернака, и школьники России…