Войти на БыковФМ через
Закрыть
Литература

Не кажется ли вам, что Курт Воннегут — поствоенный Антон Чехов? Каков его генезис?

Дмитрий Быков
>500

На самом деле, его генезис довольно очевиден, и, конечно, я понимаю, что русскоязычному читателю было приятно везде видеть русскоязычный генезис, но Воннегут целиком растет из Марка Твена. Есть два гениальных американца, которые из Твена подчерпнули его сардонический взгляд на мир и на историю. Один — это Фолкнер, который, собственно говоря, всегда признавался, что он ученик Гекльберри Финна, последователь Гекльберри Финна.

Ну и второй — это, понятное дело, Воннегут. Дело в том, что Воннегут форму свою позаимствовал из множества фрагментарных, таких эссеистических текстов.

Афоризмами писали практически все, начиная с Ницше. Ницше ввел эту моду, потом её подхватил Розанов, Андре Жид тоже подхватил, в первых своих сочинениях такого эссеистического плана — «Новая пища» и так далее. Хотя там у него про пищу два сочинения. Первое — раннее, второе — позднее. Так вот, я имею в виду первый его текст, который не распродался, но бурю вызвал. Вот эти афоризмы, афористическое такое, строфическое письмо, которое можно увидеть у Розанова, можно у Вайнингера в «Последних словах», у Шкловского. Это главная мода XX века, потому что XX век узаконил такое, вы понимаете, фасеточное зрение. Зрение, я бы сказал, фрагментарное, осколочное. Потому что целое стало невозможно. И вот эти клочки текста, эти кванты текста, как их называли Вайль и Генис, между ними предугадываются пространства умолчания, отчаяния, такого как бы безмолвия,— того, что не говорится и не может быть высказано словами. Кстати говоря, у Тынянова есть элементы такого письма в «Смерти Вазира -Мухтара», там тоже короткие абзацы и большие паузы между частями текста, особенно это видно, конечно, в предисловии, в прологе.

Так вот, у меня есть ощущение, что Воннегут, если он формально вырос из Ницше и его афоризмов, его тоже такой сардонической насмешки и его местами очень пафосного тона, то все-таки на уровне мировоззрения, все-таки такого демократизма определенного, определенной веры в гуманистические ценности, он вырос из Марка Твена. Другое дело, что Марк Твен — он великий насмешник, и именно у Марка Твена, особенно в «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», высказаны очень ценные мысли о том, что нравственный прогресс недостижим, что просвещение само по себе может привести максимум к смягчению пыток и к гигиене. А гигиена — это та тема, которая Твена волнует очень сильно.

Но, собственно, бесполезность любого прогресса, или имущественного обогащения, или смягчения нравов гуманитарное, вот бессмысленность, тупиковость этого пути Воннегут осознал во время бомбардировки Дрездена. Понимаете, в которой он уцелел. Вот под бомбами американской авиации в конце Второй мировой войны он осознал относительность любой победы добра и разума. У меня настольная книга была лет в 10-12 «Завтрак для чемпионов», «Breakfast of Champions», в первых двух номерах «Иностранки» за 75-й год. Вот это было мое любимое чтение. Не потому, что книга была с картинками, а потому что книга была смешная, и многие цитаты из нее я до сих пор привожу. Воннегут был моим кумиром. «Бойню» я прочел позже, в «Новом мире» она печаталась, на даче все это, среди старых журналов на чердаке и для меня, конечно, было наслаждением это читать: о, какая бывает литература!

Житинский его очень любил, называл его одним из любимейших авторов, и для меня, конечно, и «Бойня», и «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер», и «Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник!», и в особенности «Cat's Cradle» вот, «Колыбель для кошки», это было и в английском чтении, и в русском — хотя и проигрывает в оригинале — в английском чтении это было для меня наслаждением. Помните, бокононовский этот, 17-й, что ли, том, который весь состоит из одного слова. «Вопрос: может ли человечество испытывать оптимизм, зная свою историю? Нет!» Вот это такой куртвоннегутовский взгляд: гуманизм, который терпит поражение. Просвещение, которое не верит в пользу просвещения. Безнадежный трагический оптимизм, который наиболее наглядно выражен в романе «Балаган, или Конец одиночеству!».

Кстати говоря, всякий великий текст содержит автоописание, это и есть автоописание вселенной Воннегута. «Да, я полный балаган, но больше я не одинок, когда я это читаю» — то есть в этом уродливом гротеске главное чувство, которое я испытываю — слава богу, кто-то видит мир так же. В этом смысле это великая утешительная функция Воннегута, и он, конечно, очень важный для нашего времени писатель. А мне и ранние его традиционные рассказы нравятся совершенно, там, «The Lie», for example, вот эта «Ложь» — совершенно дивная вещь, и «Сирена Титана» очень неплохой роман, традиционный фантастический. Конечно, для меня Воннегут начинается с «Бойни» — настоящий Воннегут, зрелый, но и я люблю ранние его сочинения, ничуть не уступающие.

То, что шутовство — обычная черта американского писателя — я бы не сказал, я бы сказал, нормальная черта американского писателя — это такой несколько самурайский взгляд на вещи: «Действуй, зная бесперспективность таких усилий» — так бы я сказал. То есть ничего может не получиться, но ты действуй. Это и в Чильвере этого очень много, и в Хеллере этого полно.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Как Антон Чехов воспринимал учение Льва Толстого?

До 1890 года Чехов к философским исканиям Толстого относился всерьез, после этого он посетил Сахалин и как-то пересмотрел свое отношение к толстовству, особенно к «Крейцеровой сонате». Он говорил: «Странно, до Сахалина я принимал ее всерьез, сейчас я понимаю, как я мог это делать». Известна чеховская фраза… Помните, у Толстого: «Много ли человеку землю нужно?» — и потом оказывается, что нужно ему два аршина. «Это мертвецу нужно два аршина, а человеку нужен весь мир»,— говорит Чехов. Учение Толстого до такой степени противоречит всей жизненной практике и всей философии Чехова, учение Толстого до такой степени мимо Чехова… Я уже не говорю о том, что Толстой все-таки…

Зачем Владимир Алеников в своих новых книгах отправляет Петрова и Васечкина за границу? Неужели в России нет мест для приключений?

Понимаете, мы с ним дружим, я рискну сказать. Хотя, конечно, он меня и постарше, и помаститее, но, будучи человеком довольно демократичным, он ко всякому общению открыт. Видите, какая история: почти всегда франшиза предполагает расширение географии. С чем это связано — не знаю. Ну, наверное, с тем, что франшиза — вообще дело такое экстенсивное. Давайте вспомним Марка Твена, который явно был прототипом такого… создал прототип такого романа о двух странствующих друзьях. И конечно, вот эта история с Томом Сойером за границей — она, конечно, послабее, но она тоже входит в сойеровский канон. И, видимо, расширение географии в этих обстоятельствах необходимо. И, видимо, Петров и Васечкин уже сделали в…

Можно ли считать поездку Чехова на Сахалин ради преодоления страха перед тюрьмой — актом выдавливания из себя раба, о котором он говорил?

У меня как раз была лекция о Чехове об этом. Чехову присуща клаустрофобия. Эта клаустрофобия читается довольно остро. К сожалению, никто пока об этом внятно не написал. Чехову присуща болезненная, такая страстная ненависть к замкнутому пространству — к дому, любому тесному и душному помещению. Ему везде тесно и душно. Его стихи — это степь. Вот «Степь» — самое счастливое его произведение. Он действительно человек степной, морской, таганрогский. А вспомните описание дома и описание отца, архитектора вот этого, в «Моей жизни». Вспомните описание квартиры в «Рассказе неизвестного человека». Он ненавидит замкнутое пространство. Отсюда страх тюрьмы — болезненный, преследующий его всегда. Он…

Почему такие живые писатели, как Чехов и Гончаров, так засушили свои путевые книги — «Остров Сахалин» и «Фрегат «Паллада»»?

Ну, дорогой мой, «Остров Сахалин» — это самая яркая, самая темпераментная книга Чехова. Если читая 5-ю главу, вы не чувствуете физической тошноты от того, как там описаны эти запахи человеческих испражнений, испарений и гниющей рыбы в остроге, если вы не ощущаете тесноту, припадок клаустрофобии в 5-й и 6-й главах — это недостаток читательской эмпатии.

Чехов как раз написал «Остров Сахалин», замаскировав его (в первых полутора главах) под путевые заметки. Но вообще это книга, равная по темпераменту «Путешествию из Петербурга в Москву», а может быть, и больше. В России все книги, замаскированные под травелоги, по-настоящему взрывные.

Что касается Гончарова, то «Фрегат…

Как понимать слова художника из рассказа Чехова «Дом с мезонином»: «Я не хочу работать и не буду»? Возможно ли, что, нежелание художника писать — не признак бесталанности, а ощущение бессмысленности что-то делать в бессовестном обществе?

Я часто читаю эти мысли: «мой читатель уехал», «мой читатель вымер», но причина здесь совершенно другая. Видите, какая вещь? По моим убеждениям, чеховский художник вообще исходит из очень важной чеховской мысли — из апологии праздности. Русская литература ненавидит труд. Труд — это грех, это первородное проклятие человека. Еще Толстой в известной полемике против Золя, против его романа «Труд», говорит о том, что Запад принимает труд за средство спасения души. А ведь работа на самом деле — это самогипноз, это способ себя заглушить, это субститут настоящего труда, потому что настоящая работа происходит над собственной душой. Это как моя любимая цитата из Марины Цветаевой, из письма Борису…

Почему сатана в повести «Таинственный незнакомец» Марка Твена приходит к детям?

Сатана действительно чаще всего приходит к детям. Хогвартс – это арена борьбы за будущее. И именно вокруг Хогвартса сегодня разворачивается главная битва. Я уж не говорю о том, что дети – всегда такие провозвестники антропологической эволюции. Понимаете, если Христос сказал первыми пустить к нему детей, то,  наверное, и Сатана имеет в виду эту целевую аудиторию. Другое дело, почему Сатана приходит к детям? Хорошо, что вы помните «Таинственного незнакомца». Дело в том, что детям присущ эгоизм в высокой степени, эгоизм – это такая вещь, которая делает их наиболее открытыми. Травля, вообще детские развлечения (на которые так подсела нынешняя России), ябедничество, стукачество,…

Не могли бы вы рассказать о преодолении рабства в русской литературе?

Я не уверен, что эта тема выдавливания раба, преодоления рабства нашла в русской литературе достаточно серьезное отражение.

Больше всего для этого сделал Чехов, который, собственно, и автор фразы, высказанной в письме, насколько я помню, брату, насчет выдавливания раба по капле. Хотя у нас есть замечательный афоризм Алины Витухновской, что если выдавить из человека раба, ничего не останется. Я с этим не солидарен, при всём уважении.

Что касается темы внутреннего рабства и темы борьбы с ним, то русская литература как раз, скорее, солидарна с Витухновской. Она очень боится людей, которые выдавили из себя рабов, потому что считает, что у них не осталось нравственных тормозов. Они…

Зачем Камышев из повести «Драма на охоте» Чехова слишком явно дает понять о своей виновности в преступлении: вычеркнутые фрагменты, подставился с кровью на одежде Кузьмы?

У меня есть лекция, где подробно рассказано, что версия Камышева вполне может быть ложной. Потому что, хотя до всякого «Убийства Роджера Экройда» Чехов написал детектив, где убийцей оказывается повествователь, до Агаты Кристи разработал эту схему (все-таки мы всегда первые во всем). Там настолько явно Камышев признается в своей вине — эти вымаранные куски, эти явные противоречия, интонация действительно никоим образом не покаянная, а самолюбующаяся,— в каком-то смысле нам дают понять, что убил вовсе не Камышев. Это, скорее, его рискованный эксперимент с редактором, с издателем. Потому что, согласитесь, какой следователь будет давать рукопись для чтения, где вымараны, хотя и кое-как…