На кого из зарубежных классиков опирался Александр Пушкин? Каково влияние римской поэзии на него?

Дмитрий Быков
>1т

Знаете, «читал охотно Апулея, а Цицерона не читал». У Пушкина был довольно избирательный вкус в римской поэзии. И влияние римлян на него было, соответственно, чрезвычайно разным на протяжении жизни. Горация он любил и переводил. Не зря, во всяком случае, не напрасен его интерес к «Памятнику», потому что здесь мысли, высказанные Горацием впервые, вошли в кровь мировой литературы. Стали одной из любимейших тем. Перевод этот — «Кто из богов мне возвратил…» — для него тоже чрезвычайно важен. Он умел извлекать из римской поэзии всякие замечательные актуальные смыслы, тому пример «На выздоровление Лукулла». Я думаю, он хорошо понимал, что в известном смысле Российская Империя наследует Риму, наследует в очень многих отношениях. И поэтому параллели неизбежны. Я думаю, что для него чрезвычайно важна была имперская тема, тема величия и неизбежного падения Рима, тема позднего Рима. И мне кажется, что влияние римского стоицизма на него, особенно в поздние годы, было огромным. Но было ли это влияние непосредственно Сенеки и было ли это влияние европейской поэзии, вобравшей римскую классику,— тут уже никто не объяснит этого. Я думаю, что Парни на него повлиял на него больше, чем римляне, как ни странно. И Вольтер, в огромной степени.

Если же брать авторов, на него влиявших, то здесь я в первую бы очередб назвал Руссо. Не только вот эта реминисценция «быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей», которая отсылает к эпизоду «Исповеди». Не только мысль о том, что быть искренним,— это невозможность физическая. Но в целом Руссо как тип человека, решивший высказаться полностью, превратиться в книгу, решивший высказать о себе все, в том числе самое постыдное,— мне кажется, для него это очень существенная тема. Влияние Руссо на Пушкина еще недостаточно исследовано, тем более, что их всех исследователей Пушкина у нас только Набоков вдумчиво и пристально изучал западные заимствования, потому что считал Пушкина именно плодом 500-летним плодом, итогом европейской культуры. Это то, о чем Берберова сказал в комментариях Набокову: «Пушкин превознесен и поколеблен». Поколеблен он именно в том смысле, что его самостоятельность подвергнута некоему сомнению. Его — назовем это — «культурный суверенитет». На самом деле, Пушкин — это результат огромного числа культурных влияний, и количество отсылок и аллюзий, нами даже не считываемых, в его прозе и поэзии особенно огромно. Подробно отслежены параллели «Капитанской дочки» с Вальтером Скоттом, и так далее. Мне думается, что Руссо как тип художника влиял на него больше всего. И, конечно, «Les Confessions» — наиболее наглядная, что ли, для него книга, гениальная неудача, сами понимаете. Вместо того, чтобы высказываться полностью, он все-таки оправдывает себя. Он все-таки отбирает неизбежную эту, оправдательную логику. Мне кажется, это удерживало Пушкина от писания дневников, от автобиографической прозы, которую он, мне кажется, втайне презирал. «Шиш потомству»,— сказано в одной из его записей.

😍
😆
🤨
😢
😳
😡
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Согласны ли вы с мнение Федора Достоевского о своей повести «Двойник»: «Идея была серьезная, но с ее раскрытием не справился»?

Идеальную форму выбрал По, написав «Вильяма Вильсона». Если говорить более фундаментально, более серьезно. Вообще «Двойник» заслуживал бы отдельного разбора, потому что там идея была великая. Он говорил: «Я важнее этой идеи в литературе не проводил». На самом деле проводил, конечно. И Великий инквизитор более важная идея, более интересная история. В чем важность идеи? Я не говорю о том, что он прекрасно написан. Прекрасно описан дебют безумия и  раздвоение Голядкина. Я думаю, важность этой идеи даже не в том, что человека вытесняют из жизни самовлюбленные, наглые, успешные люди, что, условно говоря, всегда есть наш успешный двойник. Условно говоря, наши неудачи – это чьи-то…

Не могли бы вы назвать тройки своих любимых писателей и поэтов, как иностранных, так и отечественных?

Она меняется. Но из поэтов совершенно безусловные для меня величины – это Блок, Слепакова и Лосев. Где-то совсем рядом с ними Самойлов и Чухонцев. Наверное, где-то недалеко Окуджава и Слуцкий. Где-то очень близко. Но Окуджаву я рассматриваю как такое явление, для меня песни, стихи и проза образуют такой конгломерат нерасчленимый. Видите, семерку только могу назвать. Но в самом первом ряду люди, который я люблю кровной, нерасторжимой любовью. Блок, Слепакова и Лосев. Наверное, вот так.

Мне при первом знакомстве Кенжеев сказал: «Твоими любимыми поэтами должны быть Блок и Мандельштам». Насчет Блока – да, говорю, точно, не ошибся. А вот насчет Мандельштама – не знаю. При всем бесконечном…

На чьей вы стороне – Владимира Набокова или Гайто Газданова?

Ну я никакого versus особенного не вижу. Они же не полемизировали. Понимаете, были три великих прозаика русской эмиграции – Алданов, Набоков и Газданов. На первом месте для меня однозначно Набоков именно потому, что он крупный религиозный мыслитель. На втором – Газданов, потому что все-таки у него замечательная сухая проза, замечательная гармония, прелестные женские образы. Это такая своеобразная метафизика, непроявленная и  непроговоренная, но она, конечно, есть. На третьем месте – Алданов, который, безусловно, когда пишет исторические очерки (например, об Азефе), приобретает холодный блеск, какой был у Короленко в его документальной прозе. Но художественная его проза мне…

Не могли бы вы рассмотреть повесть «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя с точки зрения событий в Израиле?

Да знаете, не только в Израиле. Во всем мире очень своевременна мысль о величии замысла и об акулах, которые обгладывают любую вашу победу. Это касается не только Израиля. И если бы универсального, библейского, всечеловеческого значения не имела эта повесть Хемингуэя, она бы Нобеля не получила. Она не вызвала бы такого восторга.

Понимаете, какая вещь? «Старик и море» написан в минуты, когда Хемингуэй переживал последний всплеск гениальности. Все остальное, что он делал в это время, не годилось никуда. «Острова в океане», которые так любила Новодворская, – это все-таки повторение пройденного. Вещь получилась несбалансированной и незавершенной. Ее посмертно издали, там есть…

Можно ли сказать, что «Черный человек» Сергея Есенина — произведение с чертами психической патологии?

Наверное, можно. И я больше скажу, практически нет литературного шедевра, о котором этого нельзя было бы сказать. Тема черного человека впервые в русской литературе появилась у Пушкина, появилась она в «Моцарте и Сальери», «с той поры покоя не дает мой черный человек». Но давайте вспомним, что ведь черный человек у Моцарта, это не раздвоение личности. Это лишний раз, кстати, подсказывает мне правоту моей версии — черный человек это не Есенин, а страшный вариант его судьбы. Может быть, кто-то из вас даже знает, что за черный человек в действительности пришел к Моцарту, чтобы заказать ему реквием. Ведь это довольно известная история. За неделю до смерти Моцарта, ну не за неделю, за месяц,…

В какой степени адекватен перевод романа Владимира Набокова «Приглашения на казнь», выполненный Дмитрием Набоковым?

Ну, во-первых, он не совсем выполнен им. Он выполнен ими двумя. И именно Набокову принадлежит перевод названия, не Invitation to an Execution, а Invitation to a Beheading, «Приглашение к обезглавливанию», что для него очень принципиально, очень важно. Что касается качеств, достоинств этого перевода, понимаете, какие-то вещи там непереводимы. Например, ударили часы, и их отгул, перегул и загулок вели себя подобающим образом. Я очень был разочарован, узнав, что многие блистательные набоковские каламбуры в этом романе совершенно утрачены. Но это, понимаете, принципиальная набоковская установка. Он считал, что переводить надо точно, и поэтому многие созвучия, вот эти каламбуры - это его…

Почему Валерий Брюсов писал такие провокативные стихи — например, «И Господа, и Дьявола хочу…
Всё бы хорошо, но вот только стихотворение "Когда я в бурном море плавал" написал не Валерий Брюсов, а Фёдор Сологуб.
12 апр., 18:03
Не могли бы вы проанализировать произведение Михаила Лермонтова «Умирающий гладиатор»?
О чьем организме,как об организме атлета, Вы пишете? Год бабушка не могла найти его могилу! Его зарыли ( не…
10 апр., 14:02
Не могли бы вы проанализировать произведение Михаила Лермонтова «Умирающий гладиатор»?
. Спасибо! Это не просто отзыв о писателе,это исследовательская работа, показывающая глубокие знания о жизни и…
10 апр., 13:47
Как вы относитесь к стихотворению Бродского «На независимость Украины»? Заложен ли в нем…
Если бы я признавал право вешать на человека ярлык "национальность", то поразился иронией ситуации. Еврей Ося…
29 марта, 12:13
Есть ли великие иностранные авторы, до сих пор не переведённые на русский язык?
Здравствуйте, Дмитрий! Было бы круто увидеть ваш перевод культового Dopefiend Donald Goines — мрачного, мощного и с…
21 марта, 22:51
Что стоит почитать из болгарской литературы?
«Барьер» – любимая книга с юности. Выход за пределы, глубина, доступная немногим. В этом году я создала стих, а затем и…
15 марта, 16:05
Не могли бы вы рассказать об Александре Городницком?
Песня "Снег" адресована не Нонне Менделевне. "Посвящена она была девушке, за которой я тогда вполне платонически…
06 марта, 12:47
Что вы думаете о моральном облике Василия Розанова?
"Я считаю В. В. гениальным человеком, замечательнейшим мыслителем, в мыслях его много совершенно чуждого, а – порою –…
27 февр., 15:41
Может ли антисемит быть талантливым писателем?
Ныне израильтяне убивают семитов - арабов и палестинцев с помощью американского оружия и телеметрии, на…
27 февр., 15:26
Алексей Дидуров
Дидуров коньюктурщик и приспособленец как и Етушенко либерасткая плесень ,работал скорее всего от кгб да в принципе…
24 февр., 12:12