Почему существует мнение, что «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу — это роман для женщин?

Дмитрий Быков
>1т

Вот в этом-то и заключается драма, что «Поющие в терновнике» — ещё может быть «Унесенные ветром» — как раз мужской роман.

Пегги Митчелл была женщиной, получившей мужское воспитание, она была великолепной наездницей и рисковой репортершей. И хромоножкой-то она стала именно из-за того, что с лошади упала. И закончила она как классический американский мужской автор — спилась. И в этом состоянии попала под единственный автомобиль в Атланте, что совершенно для меня непостижимо, как она умудрилась это сделать. Главная американская писательница погибла под автомобилем, причем именно из-за того, что она не там переходила улицу.

Понимаете, какая история? Вот «Унесенные ветром» — это очень точный американский роман, аналог «Тихого Дона». И я постоянно об этом говорил. Ну, вы посмотрите на рекламный плакат «Унесенных» и сравните его с рекламным плакатом «Тихого Дона»: там, где Глебов держит на руках Быстрицкую, и там, где Гейбл держит на руках Вивьен Ли. Они, кстати говоря, страшно похожи внешне: и там, и здесь роковая брюнетка, и там, и здесь красавец, горбоносый усач. Ретт Батлер и Григорий Мелехов — это абсолютно одно и то же.

Но главное тут в другом. Главное-то в том, что Аксинья не имеет прямых сходств со Скарлетт О'Хара (хотя имеет, конечно), но проблема-то в другом. Проблема в том, что и тот, и другой роман рассказывают о Гражданской войне, о проигрыше в ней южан, о катастрофе консервативного сообщества, скрепы духовные которого прогнили задолго до этой войны и до революции. И теперь они оказываются в результате… Вот эти южане, несчастные южане, земледельцы, традиционалисты — они потерпели поражение. Другое дело, что в Америке есть классическая формула: «Мы проиграли войну, но выиграли культуру». А вот что случилось с казачеством? Не факт, что консерваторы выиграли. Не факт, что культура каким-то образом оказалась победителем. Поэтому патриархальное сообщество обречено проиграть вместе со своими тонкими и сложными ритуалами, вместе со своей жестокостью, своим рабовладением, вместе со своим очень сложным и очень императивным кодексом чести. Это ужасно! И мы не можем не пожалеть эту консервативную несчастную трогательную культуру. Но не можем и мы не признать в результате, что это закономерно, что это исторически обречено.

И об этом рассказывают и «Тихий Дон», и «Унесенные ветром», ну, «Унесенные Доном», я бы сказал, рассказывают они об этом, кстати говоря, с помощью тех же метафор, тех же пейзажей, той же природы. Они и написаны очень сходно. И все, что касается перемещения войск не интересно, а интересно только перемещение героев. И почему-то вот никого не удивляет, что Пегги Митчелл, Маргарет Митчелл не написала ничего больше, кроме «Унесенных ветром». Шолохов ведь тоже при всех своих стараниях, при том, что «Судьба человека» — выдающийся рассказ, он не сумел ничего больше написать. И «Поднятая целина» с «Тихим Доном» рядом не лежала нигде, кроме как в собрании сочинений Шолохова.

Вот почему-то нас не удивляет, что Маргарет Митчелл, написав главную свою книгу, оказалась исторически нема и литературно нема, и все остальное время занималась перепиской с читателем и медленным таким спиванием, алкоголизмом. Просто человек сказал главное, похоронил свою цивилизацию, собственную колыбель, можно сказать, препарировал довольно жестоко. А больше ему нечего сказать, потому что масштаб произошедшего таков, что к этому ничего не добавишь. Они же, понимаете — и Шолохов, и Маргарет Митчелл — они же не имеют той культурной традиции, абсолютно европейской, которая была, например, у Фолкнера, который всю жизнь осмысливал катастрофу Юга, и этого хватило на двадцать томов. Вот то, что происходит у Шолохова — это именно пример, когда человек спел одну песню и задохнулся.

Именно поэтому я абсолютно убежден, что Маргарет Митчелл сама написала свой роман, хотя были попытки расследовать и доказать, что это не она (как вы понимаете, совершенно неизбежные). И Шолохов писал сам. Прежде всего (вот я согласен здесь с Александром Мелиховым) видно, что то, что знает Шолохов, он пишет хорошо. Жизни высшего офицерства он не знает, и поэтому пишет это очень литературно. Вот и в романе Маргарет Митчелл та же абсолютная литературщина во всем, чего она не знает. Но зато уж то, что она знает… Вот Скарлетт — это то, что она знала, и это то, что она в себе ненавидела. Поэтому она и называла её шлюшкой и говорила, что это ни в какой степени не автопортрет.

Ну, что касается «Поющих в терновнике», то это совсем не тот уровень, при всем уважении, при всей любви к МакКаллоу. Это совершенно не та литература, которую можно поставить в один ряд, например, с «Тихим Доном» или с «Унесенными». Это замечательное повествование, замечательная семейная сага, но она идет от другой традиции — может быть, скорее, так сказать, от Голсуорси. И вообще в австралийской прозе я пока ещё не нашел, увы, ни одного сочинения, которое можно было бы поставить рядом с великой британской традицией. Может быть, потому, что Австралия все-таки слишком долго жила по этим чуждым лекалам. А может быть, потому, что слишком поздно её открыли.

😍
😆
🤨
😢
😳
😡
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Что вы думаете о перспективах глобального Юга?

Я не мыслю в таких терминах. Я думаю, что главная проблема мира – не раскол на Север и Юг, на нордическую, аскетическую такую породу и торговцев-гедонистов. Я думаю, что главная проблема – это раскол на архаику и модерн. Люди, которые чтут имманентности, и люди, которые от них абстрагируются. Люди, которые исходят из данностей; и люди, которые исходят из личной роли. Наверное, так.

Глобальный Юг сделал свой максимум в войне гражданской в США, когда, как сказала Юдора Уэлти: «мы проиграли войну, но выиграли культуру». Вот Маргарет Митчелл отрефлексировала этот процесс, точно так же, как Шолохов на русском материале отрефлексировал его в «Тихом Доне». Ведь это тоже, понимаете,…

Считаете ли вы Патрика Зюскинда выдающимся писателем?

Зюскинд — довольно типичный пример писателя одной книги. «Парфюмер» замечательно придуман и хорошо написан. Остальные его сочинения типа «Контрабаса» или вот этой его повести про человека, которому представилось, что весь мир — устрица,— это, по-моему, довольно примитивно. Мне кажется, что проблема не в Швейцарии, которая не дает Зюскинду нового материала. Проблема просто в том, что действительно есть люди, рожденные для одной книги, и нет в этом ничего особенного. Мэри Мейпс Додж написала «Серебряные коньки», и ничего больше не смогла. А, скажем, Маргарет Митчелл написала «Унесенных ветром», а больше ничего и не надо. Ну, там Де Костер, я считаю, что «Свадебное путешествие» великий роман, и…

Что вы думаете о романе Зулейки Доусон «Форсайты», продолжающем «Сагу о Форсайтах» Джона Голсуорси? Почему произведение Голсуорси хочется перечитать, а Доусон — нет?

Очень просто: Зулейка Доусон решала задачу кассовую. Ей хотелось продолжить бестселлер, создать фанфик, а если повезет — франшизу. Но франшиза ведь очень редко решает внутренние проблемы. Посмотрите, сколько было вокруг романа Рипли «Скарлетт» шуму, романа,— и ничего абсолютно. Ну, продолжила она. Но нас же интересует не судьба Скарлетт, в конце концов, как она там будет продолжаться, вернет ли она Ретта или не вернет она Ретта, да? Их никогда не было. Плевать, в сущности. Нас интересуют не биографии этих героев, а решение внутренней проблемы, которой была одержима лично Маргарет Митчелл, которая решала для себя вопрос: «А хороша ли та страна Америка, в которой национальной героиней…

Не могли бы вы посоветовать какие-нибудь произведения писателей американского Юга?

Фланнери О'Коннор, Юдора Уэлти. Я не знаю… Ну как вот вам советовать Фланнери О'Коннор? Вы прочтёте «Хромые внидут первыми» — и вам жить расхочется. Ну хорошо, вы тогда прочтите «Озноб» — и вам обратно захочется. Ну, Фланнери О'Коннор — это великий автор. Если вы её ещё не читали, то… Конечно, Трумен Капоте, моя самая большая любовь. И прежде всего, конечно, «The Grass Harp» («Луговая арфа»), можно в русском переводе Суламифи Митиной, совершенно бессмертном. «Убить пересмешника», Харпер Ли — тоже, между прочим, южная литература.

Вот Фолкнера — чёрт его знает, рекомендовать или не рекомендовать… Фолкнер, конечно, очень патологический случай, поэт патологии. Но я же не рекомендую вам…

Есть ли в настоящее время писатель, способный описать войну на Украине, как Митчелл описала противостояние Севера и Юга в романе «Унесённые ветром»?

Многие думают, что это будет Жадан, и я тоже ждал бы от него такой книги. Но тут, понимаете, какая штука? «Унесённые ветром» (я много раз об этом говорил) — это роман о том, как южане проиграли войну и выиграли культуру, как они выиграли литературу. Чтобы это написать, нужен писатель класса Фолкнера или Маргарет Митчелл. Но Маргарет Митчелл это очень интимно воспринимает, очень живо, понимаете. И не зря она постоянно повторяла: «Если бы у нас было столько войск, сколько массовки в картине, то Атланта была бы наша и войну мы бы выиграли». Конечно, интимность переживания вот этого нужна.

Было бы очень хорошо, если бы появился такой роман, написанный не со стороны Украины, а со стороны…

Возможно ли, что метасюжет русского романа XX века, который вы выделяете, говоря о «Воскресенье», «Тихом Доне», «Докторе Живаго» и «Лолите», восходит к «Собору Парижской Богоматери» Гюго?

Нет, никоим образом. Потому что в «Соборе Парижской Богоматери» Эсмеральда не является никакой Гретхен. И она гибнет не потому, что ее освободили, и не потому, что ее вывели на свободу.

Вообще мне кажется, «Собор Парижской Богоматери» — это никак не фаустианская история. Его надо вдумчиво перечитать. Может быть, увидеть другие корни. Но мне этот роман всегда казался в каком-то смысле наивным, неинтересно написанным. Там есть совершенно гениальные куски, но безумное многословие портит всё дело.

Вообще Гюго, надо отдать ему должное, очень многому выучился. Понимаете, тот Гюго, которая писал «Отверженных» — роман уже во многих отношениях трикстерский, невзирая на свое дикое…

Борис Стругацкий, «Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики»
"Но истинный книги смысл доходит до нас только сейчас"... Смысл не просто "доходит", он многих literally на танках…
24 окт., 12:24
Кто из русских писателей больше всего похож на Антуана де Сент-Экзюпери?
Дмитрий Львович, я нигде больше не встречала документов, упоминавших встречу Мермоз с Чкаловым. Поделитесь…
18 окт., 16:31
Почему общественность так потрясло интервью Ксении Собчак со Скопинским маньяком?
Несчастному Виктору Васильевичу Мохову, полностью отбывшему установленный судом срок и ныне чистому перед…
08 окт., 23:41
Вдохновляет ли роман Владимира Набокова «Лолита» мужчин на совращение малолетних?
Помним-помним лекцию, да... "Лолиту нельзя не хотеть" (с) Дмитрий просто сам бы не отказался поняшить лолю, но…
08 окт., 12:00
Что вы скажете о повести Ирины Грековой «Вдовий пароход»?
Предание!
26 сент., 23:46
В чем источник поэмы Бориса Пастернака «Волны»? Почему «сложное понятнее им»?
Сталин, Сталин, Сталин, Сталин.. Вы стихотворение можете разобрать нормально, как для школьника? Сколько можно…
25 сент., 10:28
Почему Петру Святополк-Мирскому нравился рассказ Исаака Бабеля «Соль»?
Каким местом читала книга? Если головой через глаза, то где там писано, что спекулянты спасают жидов?
26 авг., 12:25
ИФЛИ и советское образование
Спасибо, Дмитрий Львович, за чудесную лекцию, за оптимизм! Рано или поздно, такое будущее должно наступить!…
24 авг., 05:31
Знакомы ли вы с романом Леонида Габышева «Одлян, или Воздух свободы»?
Нам, евреям, не давали поступать в престижные вузы. Незабудунепрощу. * Меня, студента престижного вуза, заставляли…
18 авг., 20:23
Что вы можете рассказать про Вадима Антонова?
Рассказ Вадима Антонова "Графоман" был опубликован в журнале «Литературная учёба» в №2 1985 года, стр. 87-91. В…
06 авг., 18:49