Войти на БыковФМ через
Закрыть
Лекция
Литература

Павел Антокольский

Дмитрий Быков
>100

Ей давно не спалось в дому деревянном.
Подходила старуха, как тень, к фортепьянам,
Напевала романс о мгновении чудном
Голоском еле слышным, дыханием трудным.
Да по правде сказать, о мгновении чудном
Не осталось грусти в быту ее скудном,
Потому что барыня в глухой деревеньке
Доживала, как нищенка, на медные деньги.

Да и, господи Боже, когда это было!
Да и вправду ли было, старуха забыла,
Как по лунной дорожке, в мерцании снега
Приезжала к нему — вся томленье и нега.
Как в объятиях жарких, в дыхании ночи
Он ее заклинал, целовал ей очи,
Как заснул на груди и дышал неровно,
Позабыла голубушка Анна Петровна.

А потом пришел ее час последний.
И всесветная слава и светские сплетни
Отступили, потупясь, пред мирной кончиной.
Возгласил с волнением сам благочинный:
«Во блаженном успении вечный покой ей!»
Что в сравнении с этим счастье мирское!
Ничего не слыша, спала бездыханна,
Раскрасавица Керн, боярыня Анна.

Отслужили службу, панихиду отпели.
По Тверскому тракту полозья скрипели.
И брели за гробом, колыхались в поле
Из родни и знакомцев десяток — не боле,
Не сановный люд, не знатные гости,
Поспешали зарыть ее на погосте.
Да лошадка по грудь в сугробе завязла.
Да крещенский мороз крепчал как назло.

Но пришлось процессии той сторониться.
Осадил, придержал правее возница,
Потому что в Москву, по воле народа,
Возвращался путник особого рода.
Только страшно вырос — прикиньте, смерьте,
Сколько весит на глаз такое бессмертье!
Только страшно юн и страшно спокоен.
Поглядите, правнуки — точно такой он!

Так в последний раз они повстречались,
Ничего не помня, ни о чем не печалясь.
Так метель крылом своим безрассудным
Осенила их во мгновении чудном.
Так метель обвенчала нежно и грозно
Смертный прах старухи с бессмертной бронзой,
Двух любовников страстных, отпылавших розно,
Что простились рано, а встретились поздно.

Я понимаю, что это не Бог весть какие стихи. Я, кстати, немножко их сократил, потому что там у него есть лишние 8 строчек — ну, не то что лишние, а просто я чувствую, что без них лучше.

Антокольский, на мой взгляд, был поэт с задатками гения. И не зря Марина Ивановна Цветаева, которая воспитывала его на своем чердаке в Борисоглебском, видела в нем эти задатки. Но потом так случилось, что она увлекалась Юрой Завадским, и ей стало не до Павлика.

А «Повесть о Сонечке» — она мне потому так и нравится. Я ведь Антокольского узнал до этой вещи и полюбил его. И потом нюх меня вывел на «Повесть о Сонечке», в которой про Павлика А. Ведь на самом деле я полюбил Антокольского за «Вийона» и за стихи 30-х годов. Он один из немногих поэтов, у кого в 30-х годах были божественные озарения. Он поэт огромного темперамента, французского такого, почему он лучше всего и переводил Гюго. Он любит такие эффектные строчки.

Вот то, что я прочел «Балладу о чудном мгновении» — она же основана на апокрифе. Керн — во-первых, неизвестно, ей ли посвящено стихотворение о чудном мгновении. Пушкин ей его отдал случайно и хотел отнять. Он действительно был вечной темой ее старческих разговоров. Ее последний муж, который был младше ее, кажется, на 20 лет, стоически это терпел.

Анна Петровна была очаровательная женщина, но при всём при этом отношение Пушкина к ней было таким, я бы сказал, ироническим, иногда надменным. Иногда боготворил, а иногда издевался. И при этом, собственно, его памятник никогда не встречался с ее прахом. Это, собственно, апокриф. Там везли постамент навстречу ее похоронной процессии, но сам памятник там не появлялся. Но история красивая.

И Антокольский здесь как раз обыгрывает контраст в нескольких планах. Во-первых, контраст — действительно «смертный прах старухи с бессмертной бронзой». Во-вторых, контраст между образом Керн, каким он возникает в письмах Пушкина и в ее собственных мемуарах, и в стихах «Я помню чудное мгновенье». В-третьих, конечно, контраст пушкинских ямбов и того вольного, но несколько старческого, несколько хромающего, я бы сказал, скрипучего дольника, которым написано это пронзительное стихотворение.

Я думаю, что Антокольского сейчас знают поразительно мало. Я думаю, единственный человек, который его помнит живым, и который упрочивает по мере сил память о нем — это младший из его учеников Игорь Волгин, который был, собственно, его питомцем. Антокольский его первым заметил, очень прозорливо. Я думаю, его привлекала та достоевщина, которая была в Волгине с самого начала. Достоевщина, разумеется, в хорошем смысле, а не в подпольном.

Конечно, Антокольский был мастером, мэтром для целой поэтической плеяды. Самой удачливой в этой поэтической плеяде была Белла Ахмадулина, которую он называл «птенчик орла». Павел Григорьевич был человек темпераментный, иногда смешноватый — нарочно, намеренно. Но не будем называть и того, что именно он был вдохновителем песни Окуджавы «Молитва Франсуа Вийона».

Потом Окуджава говорил, что эта песня к «Вийону» не имеет никакого отношения. На самом деле имеет самое прямое, потому что мелодия ее — сначала это была мелодия песенки, подаренной Окуджавой на один из дней рождения Антокольского. Кажется, это было в 1962 году. Он ему подарил стихотворение «Здравствуйте, Павел Григорьевич». Помните, там:

Пушкин долги подсчитывает,
И от вечной петли спасен,
В море вглядывается с мачты
Вор Франсуа Вийон.

Он ему спел на день рождения эту песенку, а потом сделал из нее «Молитву Франсуа Вийона», конечно, в огромной степени навеянную поэмой Антокольского, потому что образ Вийона там закрепился, каким мы его знаем, и, конечно, «Балладой истин наизнанку», и «Балладой поэтического состязания в Блуа» («Я над ручьем от жажды умираю»). Это, как бы сказать, такая антиномическая поэзия, которая вдохновляла и Антокольского, и Эренбурга, и Окуджаву.

Влияние Антокольского было в двух вещах. Во-первых, вся эта ожившая у него и получившая свежее дыхание, свежие краски французская тема, пиратская романтика, веселая Франция, бродяжничество — всё, что Окуджаве в его песнях было очень близко. Вот это всё

Не бродяги, не пропойцы
За столом семи морей.
Вы пропойте, вы пропойте
Славу женщине моей!

— это всё идет от школы веселого романтизма Антокольского.

Ну и во-вторых, конечно, это глубочайшая внутренняя антиномичность, амбивалентность, которая есть в Окуджаве, которая была и в Антокольском. В чем она была именно в Антокольском? С одной стороны, восторженный, счастливый, темпераментный, всегда влюбленный, всегда немножко фатоватый, безумно многословный. С другой стороны, склонный к депрессиям — долгим, тяжелым. Такой биполярный. Особенно склонный, конечно, к сомнениям в себе, к жестокой рефлексии. И любовь к театру, и ненависть к театру. И любовь к актрисе, к его музе Зое Бажановой, которую он пережил надолго, и мука от сожительства с актрисой, в которой он никогда не знает, чему верить.

У него были стихи поразительной, трагической силы. Я говорю не только о поэме «Сын», которая очень сильная, но, безусловно, это не единственное его выдающееся произведение. Ну, вспомните:

Как жил?— Я не жил. Что узнал?— Забыл.
Я только помню, как тебя любил.
Так взвейся вихрем это восклицанье!
Разлейся в марте, талая вода,
Рассмейся, жизнь, над словом «никогда»!
Всё остальное остается в тайне.

Циркачка в черно-золотом трико,
Лети сквозь мир так дико, так легко,
Так высоко, с таким бесстрашьем дерзким,
Так издевательски не по-людски,
Что самообладанием тоски
Тебе делиться в самом деле не с кем!

Вот самообладанием… Хотя и самолюбование тоски бывает, но самообладание тоски — это то, что было ему присуще в высочайшей степени. Или, например, помните:

В этой чертовой каменоломне,
Где не камни дробят, а сердца,
Отчего так легко и светло мне
И я корчу еще гордеца?

И лижу раскаленные камни
За чужим, за нарядным столом,
И позванивает позвонками
Камнелом, костолом, сердцелом.

Это же поздние стихи. Это ему уже за 70. Это его последняя старческая любовь, мучительная. И как он хорошо это написал! Он удивительным образом не старел. Его старческие стихи совершенно гениальные. И особенно нравится мне в нем, конечно…

Ну, его всегда хвалили за культурность, за начитанность, даже за избыток этой несколько балаганной вторичности. Но мне нравится его любовь к театру и цирку. К бродячим циркачам. Вот его великолепная драматическая поэма «Робеспьер и Горгона», где французская революция увидена глазами бродячего циркача, глазами горбуна, шута из циркового фургона. Вот эта романтика французских дорог, эта романтика баллад — она мне невероятно близка. Близка, понимаете, какой-то близостью осенних московских пейзажей.

Тот район, где я тогда жил — это был тогда край Москвы. И вот этот осенний лес, который виден был из окон дома, мне так было понятно всё, что он писал об этих осенних вийоновских странствиях, об этом свищущем ветре. Помните,

Всю Францию, весь мир пройди,
Во все глаза гляди —
Одна погоня позади.
Да гибель впереди.

На свете много разных чувств.
Их сила мне чужда.
И я с тобою распрощусь,
Как мне велит нужда.

Без оправданий, без нытья,
Без всякой доброты.
Спи крепко, молодость моя!
Я всё сказал. А ты?

Нет, конечно, гениальный поэт. И главное — вот эта внутренняя антиномичность. Это то, чего сегодняшним одноплановым людям остро не хватает.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Что хотел Марлен Хуциев рассказать о Пушкине? Почему этот замысел не воплотился?

Я бы дорого дал, чтобы прочитать этот кинороман полностью, отрывки из него когда-то печатались в неделе. И это была хорошая история. Видите, дело в том, что хорошей книги о Пушкине (кроме, может быть, гершензоновской «Мудрости Пушкина», да и то она далеко не универсальна) у нас нет, не получилось ни у Ходасевича, ни у Тынянова. Они, кстати, друг друга терпеть не могли. Может быть, только целостная, восстановленная русская культура могла бы Пушкина целиком осмылить. А в расколотом состоянии Пушкина уже как-то и не поймешь: ведь это как в финале у Хуциева в «Бесконечности», когда герой в молодости и герой в зрелости идут по берегам реки. Сначала ещё могут друг друга коснуться, а потом эта река все шире, и…

Не могли бы вы рассказать о сборнике «Стихотерапия», который вы хотели собрать с Новеллой Матвеевой? Как стихотворения могут улучшить самочувствие?

Понимаете, тут есть два направления. С одной стороны, это эвфония, то есть благозвучие — стихи, которые иногда на уровне звука внушают вам эйфорию, твёрдость, спокойствие и так далее. А есть тексты, которые на уровне содержательном позволяют вам бороться с физическим недомоганием. На уровне ритма — одно, а на уровне содержательном есть некоторые ключевые слова, которые сами по себе несут позитив.

Вот у Матвеевой — человека, часто страдавшего от физических недомоганий, от головокружений, от меньерной болезни вестибулярного аппарата и так далее,— у неё был довольно большой опыт выбора таких текстов. Она, например, считала, что некоторые стихи Шаламова, которые внешне кажутся…

В чем причина мрачного настроения режиссера Руи Ногейра? Согласны ли вы с его оценкой дружбы в книге «Разговоры с Мельвилем»: «Дружба — это явление, в которое я не верю, в жизни ни разу не встречал. Если вас двое, один обязательно предаст»? Эпатаж ли это?

Я не думаю, что это эпатаж. «Друзей полно, а друга нет» — это пушкинская мысль из приписываемых ему. Да, собственно говоря, у Пушкина мы находим достаточно скептические высказывания о друзьях, о родных, в «Онегине» этого довольно много. «И нет той мерзейшей клеветы, которую ваш друг о вас не повторил бы мимоходом». Я не стал бы переоценивать дружбы. Я уже говорил, что в моей жизни был один друг, на чью абсолютную поддержку я мог всегда рассчитывать. Именно потому, что он следовал правилу «Платон мне истина», а не «Платон мне друг, но истина дороже». Таких людей очень мало, есть у меня несколько таких друзей еще, но называть я их не буду, чтобы не осложнить им жизнь. Это не люди из власти,…

Чьи биографические труды стоит прочесть для изучения литературы Серебряного века? Не могли бы вы посоветовать что почитать для понимания Мандельштама и Цветаевой?

Лучшее, что написано о Серебряном веке и о Блоке, как мне кажется,— это книга Аврил Пайман, американской исследовательницы, «Ангел и камень». Конечно, читать все, если вам попадутся, статьи Николая Богомолова, который, как мне кажется, знает о Серебряном веке больше, чем обитавшие тогда люди (что, впрочем, естественно — ему доступно большее количество источников). Эталонной я считаю книгой Богомолова и Малмстада о Михаиле Кузмине. Конечно, о Мандельштаме надо читать всё, что писала Лидия Гинзбург.

Что касается биографических работ, то их ведь очень много сейчас есть за последнее время — в диапазоне от Лекманова, от его работ о Мандельштаме и Есенине, до Берберовой, которая…

На кого из зарубежных классиков опирался Александр Пушкин? Каково влияние римской поэзии на него?

Знаете, «читал охотно Апулея, а Цицерона не читал». У Пушкина был довольно избирательный вкус в римской поэзии. И влияние римлян на него было, соответственно, чрезвычайно разным на протяжении жизни. Горация он любил и переводил. Не зря, во всяком случае, не напрасен его интерес к «Памятнику», потому что здесь мысли, высказанные Горацием впервые, вошли в кровь мировой литературы. Стали одной из любимейших тем. Перевод этот — «Кто из богов мне возвратил…» — для него тоже чрезвычайно важен. Он умел извлекать из римской поэзии всякие замечательные актуальные смыслы, тому пример «На выздоровление Лукулла». Я думаю, он хорошо понимал, что в известном смысле Российская Империя наследует Риму,…

Кто является важнейшими авторами в русской поэзии, без вклада которых нельзя воспринять поэзию в целом?

Ну по моим ощущениям, такие авторы в российской литературе — это все очень субъективно. Я помню, как с Шефнером мне посчастливилось разговаривать, он считал, что Бенедиктов очень сильно изменил русскую поэзию, расширил её словарь, и золотая линия русской поэзии проходит через него.

Но я считаю, что главные авторы, помимо Пушкина, который бесспорен — это, конечно, Некрасов, Блок, Маяковский, Заболоцкий, Пастернак. А дальше я затрудняюсь с определением, потому что это все близко очень, но я не вижу дальше поэта, который бы обозначил свою тему — тему, которой до него и без него не было бы. Есть такое мнение, что Хлебников. Хлебников, наверное, да, в том смысле, что очень многими подхвачены его…