Войти на БыковФМ через
Закрыть
Разное

Боитесь ли вы старости?

Дмитрий Быков
>100

Я вообще мало чего боюсь. К старости я стараюсь относиться по-акунински: как к точке совершенства, как к варианту развития, как к приключению. Но видите, какая штука: старость – это ведь вопрос личного выбора. «Старость меня дома не застанет», как любят говорить советские комсомольцы. У меня нет ощущения старости, потому что у меня нет времени на это. Я создал сам себе такую ситуацию, когда я занят весь день. Понедельник и среда – одни лекции, вторник и четверг – другие, пятница, суббота, воскресение – роман. Еще я взвалил на себя вместе с Лукьяновой перевод куничаковского «Марта», а это огромный текст. Огромный, 900 страниц; скорее всего, его издавать придется в двух томах. Если с правами все получится, права вроде нам пообещали. Перевод мы почти закончили, но это огромный труд. Мне Пшебинда – великий польский славист – объяснил, что правильно будет Куничак, а не Кунищак. Это такой писатель с крайне экспрессивным, временами на грани истерики стилем. Он не похож на традиционную военную прозу, которая вся выдержана в стилистике сводочной. Он очень эмоционален, напряжен, у него масса интеллектуальных отступлений. Это не переведешь на автомате, надо подыскивать стилистические аналоги. Вот этим я занимаюсь очень много. Да еще и «Сорделло» я далеко не закончил, перевод Браунинга.

И поскольку у меня столько проектов одновременно и столько дел, я просто физически не успеваю думать о старости. Разве что иногда, просыпаясь среди ночи. Но я опять-таки стараюсь вести такой образ жизни, чтобы спасть без задних ног. Это вполне прагматичный подход, а старость, что называется, меня дома не застанет. У меня будет беспокойная, суетливая старость с массой поездок по школам, преподавания. Я не вижу себя министром просвещения, но я вижу себя таким учителем, который делится опытом. Мне довольно много придется ездить, мотивировать друзей и коллег, смотреть на их опыт, набираться этого опыта. Новая Россия будет управляться учителями, врачами, профессионалами. И у нас будет мало времени мечтать, тосковать.

Отправить
Отправить
Отправить
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Почему так мало романов вроде «Квартала» с нетипичной литературной техникой?

Понимаете, это связано как-то с движением жизни вообще. Сейчас очень мало нетипичных литературных техник. Все играют как-то на одному струне. «У меня одна струна, а вокруг одна страна». Все-таки как-то возникает ощущение застоя. Или в столах лежат шедевры, в том числе и о войне, либо просто люди боятся их писать. Потому что без переосмысления, без называния каких-то вещей своими именами не может быть и художественной новизны. Я думаю, что какие-то нестандартные литературные техники в основном пойдут в направлении Павла Улитина, то есть автоматического письма, потока мысли. А потом, может быть, есть такая страшная реальность, что вокруг нее боязно возводить такие сложные…

Не могли бы вы рассказать о сборнике «Стихотерапия», который вы хотели собрать с Новеллой Матвеевой? Как стихотворения могут улучшить самочувствие?

Понимаете, тут есть два направления. С одной стороны, это эвфония, то есть благозвучие — стихи, которые иногда на уровне звука внушают вам эйфорию, твёрдость, спокойствие и так далее. А есть тексты, которые на уровне содержательном позволяют вам бороться с физическим недомоганием. На уровне ритма — одно, а на уровне содержательном есть некоторые ключевые слова, которые сами по себе несут позитив.

Вот у Матвеевой — человека, часто страдавшего от физических недомоганий, от головокружений, от меньерной болезни вестибулярного аппарата и так далее,— у неё был довольно большой опыт выбора таких текстов. Она, например, считала, что некоторые стихи Шаламова, которые внешне кажутся…

Может ли женщина типа Милдред из романа Моэма «Бремя страстей человеческих» сделать мужчину счастливым?

Ну конечно, может! На какой-то момент, естественно, может. В этом и ужас, понимаете? А иначе бы в чем ее опасность? И такие люди, как Милдред, такие женщины, как Милдред, на короткое время способны дать, даже в общем независимо от их истинного состояния, от их истинного интеллекта, интеллекта, как правило, довольно ничтожного, способны дать очень сильные чувства. И грех себя цитировать, конечно, мне лет было, наверное, семнадцать, когда я это написал:

Когда, низведены ничтожеством до свиты,
Надеясь ни на что, в томлении пустом,
Пьяны, унижены, растоптаны, разбиты,
Мы были так собой, как никогда потом.

Дело в том, что вот моя первая любовь, такая первая…