Я с ним даже знаком. Я как-то пришел на его творческий вечер на Франкфуртской книжной ярмарке. Я сказал ему: «Вот мне нравится ваш роман один, нельзя ли мне его в России перевести, как с вами заключить договор?» Он говорит: «Я дам вам агента, но мы много с вам не возьмем. Да и вообще, переводите так, что там ваша Россия заплатит. Всю жизнь пиратируют меня, и никто не платит ничего». И автограф я тогда у него взял.
Я очень люблю Тома Корагессана Бойла. «Drop City» – очаровательный роман про хиппи, но больше всего я люблю «Дорогу на Вэлвилл», которая является утонченной пародией на «Волшебную гору». Я помню, рецензия Андрея Шемякина на паркеровскую экранизацию называлась «Волшебная дыра». Потому что у Корагессана Бойла вместо туберкулезного санатория желудочный, кишечный. Соответственно, все снижено.
Том Корагессан Бойл – типичное освоение европейской культуры американской, освоение во многом пародийное. У него был замечательный роман «The Inner Circle» о психоанализе. Сейчас предпоследний роман про физиков-атомщиков, не помню точно, как назывался. Там Кюри действует. Это безусловный интеллектуал, постмодернист, насмешник, пародист. Он переписыватель великой литературы модерна. Он адаптирует ее не к уровню домохозяйки, а к уровню продвинутого студента. Это чуть лучше. И мне даже кажется, что он в каком-то смысле писатель более веселый и более непосредственный, чем Дэвид Фостер Уоллес. Он более здоровый человек. Это такая веселая энциклопедия европейских заблуждений, европейских интеллектуальных мод, начиная от модерна и кончая хиппи. У него замечательный дар выстраивать пародии на всемирные утопии. И его всегда интересно читать. Он все время подмигивает читателю, там спрятана масса «пасхалок», приветов друзьям, и так далее.
Кроме того, у него есть действительно трагическое, серьезное ощущение любви как поединка, любви как вызова. Он умеет писать про любовь, и он понимает, что любовь делает человека умнее и вырывает его из определенной среды. Если искать у него инвариант какой-то, какой-то лейтмотив, так это история о том, как человек, влюбившись, оказывается вырван из секты, из общества, из тайного общества, из профессиональной среды. В «Drop City» на примере хиппи это замечательно сделано. А я не знаю, кстати, как перевести «Drop City». «Капля-город», «город-взрыв»? У него довольно много таких сквозных сюжетов, где человек, влюбившись, понимает иллюзорность своих замкнутых, клановых и довольно идиотских представлений. Чем быстрее он это поймет, условно говоря, чем быстрее он влюбится, у него больше шансов на спасение.
У него, кроме того, замечательная эрудиция. Он читал все. У него есть замечательная пародия на гоголевскую «Шинель», Наталья Трауберг очень ее ценила. Вообще, рассказы Корагессана Бойла (а у него два толстых тома рассказов вышло) – это просто утешение, калейдоскоп мировой культуры. Человек он очень хороший. Преподает, насколько я помню, он в Университете Южной Калифорнии. Он там ходит в бассейн, с ним там всегда можно поплавать и поговорить. Он довольно открытый.