Литература

Что вы думаете о творчестве О.Генри?

Дмитрий Быков
>1т

О.Генри по-русски, при всем таланте его переводчиков (в первую очередь, Чуковского) не звучит, потому что О.Генри действительно совершил определенную революцию в языке американской новеллы. Без него этот тончайший языковой синтез, в котором плавают на равных цитаты из газет, из политических клише, из речей политиков, какие-то жаргонизмы, в том числе воровские,— без этого языкового сплава О.Генри не производит должного впечатления. Он великолепно работает со штампами, а чтобы знать эти штампы, надо, по крайней мере, там жить и читать контекст. Я помню, что книжка рассказов О.Генри по-английски — плотненькая такая книжечка, маленькая, замечательно изданная — лежала у меня очень долго. Я уже свободно читал не только Уайльда по-английский (он в этом смысле школьный писатель), но довольно легко читал Диккенса, уже я Шекспира по-английски читал. А О.Генри я читать не мог, я спотыкался на каждой второй фразе, заглядывал в словарь постоянно. Я смог его читать уже лет в восемнадцать, и то с большими спотычками. Проблема в том, что язык О.Генри в огромной степени состоит из газетного, воровского и политического жаргона. И настолько многослоен этот язык… Я даже не знаю, с кем его сопоставить. Вот Зощенко, скажем, на фоне О.Генри довольно однообразен. Это юмор языковой прежде всего, юмор стилистический. И, конечно, самый адекватный перевод самого простого рассказа вроде «Последнего листа» или «Даров волхвов» не даст вам представление об этом писателе.

О.Генри — грандиозный прозаик, прозаик с потенциями гения. И единственный его роман «Короли и капуста» колоссально повлиял на американскую мифологию, на американские тексты, на всю американскую прозу двадцатого столетия. Я думаю, что два писателя стоят у истоков ренессанса американского романа в двадцатом веке — О.Генри и Шервуд Андерсон. Это два титана, из которых выросли и Хемингуэй, и Фолкнер, и все остальные. Но я боюсь, что эта роль О.Генри сегодня несколько затенена его, что ли, мягким юмором. Понимаете, мягкий юмор — не самая сильная его сторона. Он писатель вообще-то довольно жесткий. Хотя я сам люблю такие грустные идиллические рассказы, как «Грустный обманщик». Помните, про этого малыша-ковбоя, который притворился чужим сыном? И он трогательный писатель, но эта трогательность в нем не главное. Он гораздо больший мастер языка, чем сюжета. Сюжеты у него такие довольно примитивные. Весь О.Генри фабульно помещается в одном рассказе Мопассана «Ожерелье». А Мопассан бесконечно разнообразнее и глубже. Но О.Генри создал, ничего не поделаешь, американский литературный язык.

😍
😆
🤨
😢
😳
😡
Напишите комментарий
Отправить
Пока нет комментариев
Не могли бы вы рассказать о причинах возникновения типажа героя из сборника О.Генри «Благородный жулик»?

Видите, это тот же типаж, что и Беня Крик, что и Бендер. Джефф Питерс — это попытка написать интеллектуального, веселого и благородного жулика именно потому, что традиционная добродетель скомпрометирована. В двадцатом веке уже не больно-то выживешь, в конце девятнадцатого. И как-то О.Генри это чувствует. Это такой протагонист, в значительной степени, автопортрет. Это та же история, что и у Джека Лондона в «Смок и Малыш». Тип благородного и остроумного авантюриста появляется именно потому, что обычное добро скомпрометировано. Это то, что ответил мне когда-то великий, на мой взгляд, актер на вопрос о том, почему Джек Воробей, его герой, интереснее, чем все остальные персонажи «Пиратов…

Вторичен ли роман «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова по отношению к циклу О. Генри «Благородный жулик»?

Да это не вторичность, это принадлежность к традиции. А традиция эта, начиная с «Ласарильо с Тормеса», заключается в создании плутовского романа. А плутовской роман — это всегда травестированное христианство. И в этом смысле первым плутовским романом, отчасти написанным в жанре высокой пародии, были отдельные эпизоды Евангелия, потому что там уже содержится мысль о том, что человек, приходящий в мир отца, может смягчить нравы только чудесами. Я не буду вдаваться в эту мысль, потому что она может кому-то показаться слишком неортодоксальной, но она на самом деле глубоко ортодоксальна, глубоко православна. Потому что традиции иронии, традиции чуда — они, к сожалению, были наиболее полно…

Как вы оцениваете пьесу Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Проклятое дитя»

Я высоко, положительно оцениваю эту пьесу. Я читал мнения многих фанатов. В «Новой газете» в понедельник у меня выйдет большой разбор этого произведения, я постарался без спойлеров. Мне там два момента особенно понравились. Понравилось, что главная злодейка — всё-таки женщина. Этого со времён Миледи не было. Не сочтите это за спойлер, это для меня важно. Ну и потом, какие спойлеры? Всё это давно напечатано в Сети.

Что касается второго важного для меня открытия. Там потрясающе дана тема родительского бессилия, когда ты понимаешь, что ты хочешь мальчика своего или девочку защитить от боли, а Дамблдор с портрета отвечает: «Боль должна прийти. И она придёт». И тогда почти буквально…

Что вы можете сказать о «Голубых городах» и «Гадюке» Алексея Н. Толстого?

Поскольку у меня сегодня поменьше времени на Алексея Толстого (он сегодня тема лекции), я начну о нем говорить заранее. Алексей Н. Толстой свой пиковый писательский период переживал в 20-е годы, более того, в их первой половине, когда он попал под эпоху, соответствующую его темпераменту. Разговоры о том, что ему соответствовал здравый, простой, народный реализм и что он как бы отстаивал норму среди перверсий Серебряного века, – он, может быть, норму эту любил, но сам ее не выражал отнюдь. Чувство, что он возрождал традиционный реализм среди «Подземной клюквы» (как называлась у него «Бродячая собака» в «Егоре Обозове»)… Понимаете, Егор Обозов не зря был влюблен в роковую женщину Серебряного века,…

Мог ли Михаил Булгаков получить Нобелевскую премию?
"должна проходить на глазах Запада" Ну, вперед и с песней, может заметять и вам тоже вручат такую премию ;-)
25 мая, 08:04
Не кажется ли вам, что в фильме Пьера Пазолини «Сало» выведена не настоящая элита той эпохи?
Кстати, по поводу этой картины как ни странно, сходились мнения у Валерии Ильиничны Новодворской и Лимонова,…
22 мая, 22:39
Какую литературы вы могли бы посоветовать о молодежных группировках, демонстрирующихся в…
А где эту "Банду" Сола Юрика купить или прочесть то можно? Нигде не нашёл на русском языке. Её вообще переводили?
18 мая, 08:17
Что вы думаете о творчестве Александра Амфитеатрова?
Дмитрий, мне симпатична Ваша "неожиданная вещь". Вы тоже очень забавны. С уважением, монахиня Николая…
06 мая, 13:56
Что вы думаете о творчестве Мишеля Уэльбека?
Из прозы Уэльбека хороший перевод был Платформы у Ирины Радченко, остальное очень пресно.
04 мая, 11:49
Что общего в происхождении и лейтмотиве стихотворений «Клеветникам России» Пушкина и «На…
Не со всем согласен, но ответ Мицкевича кудрявому очень достойный!
03 мая, 16:24
Что вы думаете о книге «Зелёный шатёр» Людмилы Улицкой?
А кто именно "плох" из диссидентской среды 70-х? Кто из них вызывает такую стойкую неприязнь?
29 апр., 07:18
Трумен Капоте
Знаете, вот, я еще до того, как начал читать Капоте интуитивно понял, что он мне будет близок, и не ошибся. У меня так было…
28 апр., 21:21
Как вы оцениваете творчество Владимира Маканина? Что вы думаете о его романе «Асан»?
Вообще, говоря об этом нацисте( не националисте, а именно нацисте) бабченко нужно помнить о том, что это мразь…
26 апр., 13:56
Согласны ли вы с мнением Франко Дзеффирелли о Лукино Висконти: «Он не был художником, он был…
Оба, и Висконти, и Дзеффирелли изумительные художники! Но Висконти ещё и мыслитель!
25 апр., 18:28