Вот уж где я не нахожу параллелей, так это между «Бойцовским клубом» и «Великим Гэтсби». Определенные параллели есть в том, как молодые бездельники, не знающие куда себя девать, доигрываются до садомазохизма. Такие мотивы есть и в «Великом Гэтсби». Но в нем, на мой взгляд, более отчетливые и формальные параллели с «Завистью» Олеши, я их в свое время довольно подробно отследил, чем вызвал бешеное раздражение у некоторых идиотов. Ну если все время слушать идиотов, так ведь вообще ничего не придумаешь. Поэтому ваша мысль довольно занятна.
Параллели с точки зрения «Великого Гэтсби» тут есть те, что и «Бойцовский клуб», и «Великий Гэтсби» в известном смысле написаны в эпоху прощания с золотой молодежью и с золотой порой. На пороге Великой депрессии, на пороге серьезного кризиса. Есть ощущение, что тема «Великого Гэтсби»,— расплата за наши игры, если угодно. В какой-то степени эта же тема присутствует и в «Бойцовском клубе». Но в «Великом Гэтсби». Уж позвольте спойлер для тех, кто не читал «Бойцовский клуб» или не смотрел финчеровскую версию — по-моему, блистательную. Так вот, для тех спойлер заключается в том, что в основе романа,— раздвоение личности. Если спроецировать эту идею на «Великого Гэтсби», предположив, что Гэтсби — это плот болезненных фантазий главного героя, получается интересный ход мыслей. Но я, честно говоря, так не думаю.
Мне кажется, что «Бойцовский клуб» как роман попросту гораздо хуже: ни того изящества формы, ни той звонкой фразы, ни тех совершенно виртуозных диалогов, которые есть у Фицджеральда, писателя прирожденного,— ничего этого у Паланика нет. Паланик, в общем, такой убежденный дилетант, который начал печататься довольно случайно. Он очень хорошо придумывает сюжет, но фактура прозы (вспомните там «Удушье», «Колыбельную»), фактура языка, сама ткань книги — это, конечно, совершенное сукно по сравнению с фицджеральдовской легкой парчой. Там есть о чем думать.
"Паланик, в общем, такой убежденный дилетант, который начал печататься довольно случайно. Он очень хорошо придумывает сюжет, но фактура прозы (вспомните там «Удушье», «Колыбельную»), фактура языка, сама ткань книги — это, конечно, совершенное сукно по сравнению с фицджеральдовской легкой парчой."
Сравнение яркое, но в нем есть подмена критериев. Вы фактически измеряете Паланика линейкой, сделанной под Фицджеральда — и, конечно, он «проигрывает», потому что играет в другую игру. Во-первых, «сукно» у Паланика — во многом сознательный выбор, а не недостаток. Его проза в "Удушье" или "Колыбельная" построена на ритме, повторе, речевых тиках, почти мантрах. Это не «бедность языка», а минимализм, который работает как удар — коротко, резко, навязчиво. Он пишет не «красиво», а «заражающе». У Фицджеральда — изящество и прозрачность, у Паланика — индустриальный гипноз. Во-вторых, у Паланика есть то, чего у Фицджеральда почти нет: плотная работа с устной речью и культурным мусором позднего капитализма. Его язык — это коллаж из инструкций, баек, медицинских фактов, рекламных клише. Это другая «фактура» — не парча, а скорее переработанный пластик, и в этом есть эстетика. В-третьих, сюжет у него — не просто «хорошо придуман», а структурно завязан на форме подачи. В "Бойцовском клубе" сама манера нарратива (обрывочность, повторы, ненадежность рассказчика) — часть смысловой конструкции. Убери этот «суконный» стиль — и история перестанет работать. И наконец, аргумент про «случайность» старта — слабое место. Литературная история полна «случайных» дебютов, но это ничего не говорит о качестве последующего письма. Паланик выработал узнаваемую технику, которую либо принимают, либо нет — но назвать её дилетантской трудно: она слишком последовательна и воспроизводима.
Если уж спорить, то честнее сказать так: Фицджеральд и Паланик решают разные эстетические задачи. Первый — про утонченное ускользание смысла и красоты, второй — про навязчивую идею, травму и разложение.