Уильям Шекспир

Троил и Крессида

Чей перевод Уильяма Шекспира гармонично сочетает вульгарное и возвышенное?

Мне нравятся переводы Кузмина, который в той же степени сочетал вульгарное и возвышенное. Может быть, они мне нравятся потому, что «Троил и Крессида» была у него любимой вещью, он ее ставил выше «Гамлета». И у меня это тоже любимая вещь Шекспира. Выше «Гамлета» не ставлю, но очень люблю. У Корнеева хорошие переводы. Пастернак. Пастернаковский перевод «Короля Лира» мне кажется лучшим. Перевод «Гамлета» лучше у Лозинского,  там сохранены высокие темноты, кроме того, он эквилинеарный. А насчет остальных, понимаете… Опять, «Макбета» много есть разных версий. Но трудно  мне выбирать. У Андрея Чернова довольно интересный «Гамлет». И у Алексея Цветкова довольно интересный «Гамлет». Они…

В чьем переводе лучше читать Уильяма Шекспира?

Сонеты лучше всего перевел Маршак, меня с этого не собьешь. Хотя это, конечно, выглядит, как кафель по сравнению с грубым таким шекспировским булыжником, но он их сделал внятными. Мне, кстати, очень нравится, как Матвеева в последние годы переводила сонеты Шекспира. Она великолепно воспроизводила шекспировскую корявость и сложность шекспировской мысли. Я считаю, что пьесы лучше всего переводил, конечно, Лозинский. Во всяком случае, перевод «Гамлета» лучший — Лозинского, тут я с матерью совершенно согласен. Это романтический, темный, туманный Гамлет. Перевод Пастернака гениален по энергии, по мускулатуре, но у Лозинского ещё, к тому же, эквилинеарный перевод, что тоже важно.

Что…

Как вы относитесь к альтернативной версии, согласно которой автором всех пьес Уильяма Шекспира был граф Оксфорд? Звучат ли для вас аргументы убедительно?

Знаете, если уж и допускать, что это не Шекспир, то для меня, конечно, Рэтленд убедительнее всех трактовок. И Луначарский в своё время, кстати, писал, что в наше время верить в стратфордианскую версию могут только самые наивные люди, потому что наконец доказано, что у Рэтленда были однокурсники Розенкранц и Гильденстерн. Кроме того, очень много уточнений в Гамлете появилось именно после того, как Рэтленд съездил в Данию. Мне нравится, конечно, версия, которую у нас горячее всего защищал Илья Гилилов в книге «Загадка о великом Фениксе». И сама судьба меланхолического Рэтленда меня восхищает. Но тоже в этой версии много натяжек.

Я предпочитаю думать… Мне не важно, кто Шекспир. Мне очевидно…

Почему в СССР фантастика становилась детской литературой?
В фантастике поднимается множество серьёзных вопросов и проблем социального характера. В интеллектуальной…
24 апр., 16:15
Почему в СССР фантастика становилась детской литературой?
В фантастике поднимается множество серьёзных вопросов и проблем социального характера. В интеллектуальной…
24 апр., 16:13
Если человек содеет новый мир, Создатель расценивает это как восстание против него или…
"Знаете, как у Житинского было точно сказано: «Христос смотрел на нас со странным выражением. Было не совсем понятно,…
24 апр., 16:05
Почему тоталитарные режимы не полностью порывают с мировой культурой?
Почему тоталитарные режимы не полностью порывают с мировой культурой? Потому что они стремятся мировую культуру…
24 апр., 15:23
Может ли антисемит быть талантливым писателем?
Почему бы и нет? Может. Если, конечно, не будет писать конкретно о своём антисемитизме.
24 апр., 14:29
Как вы оцениваете книгу Дмитрия Мережковского о Николае Гоголе «Гоголь и черт»?
Мережковский и Розанов не могли понять религиозных воззрений Гоголя.
24 апр., 13:31
Не могли бы вы пояснить свою идею о душевной болезни Льва Толстого? Высоко ли вы оцениваете…
Могу представить, как моё высказывание очень не понравится большому количеству людей, посещающих этот сайт. Тем не…
24 апр., 13:16
Почему одни авторы стремятся запечатлеть свое детство, а другие – нет?
Я не имел возможности обозревать формирование моего поколения в пределах всех пятнадцати республик бывшего СССР. Но…
24 апр., 12:39
Распространяется ли на вашу мысль о том, что никакие речи не должны быть уголовно преследуемы,…
Вот-вот. При желании можно вполне безобидное высказывание приправить как следует и выдать как призыв к насилию,…
24 апр., 12:22
«Война с саламандрами», Карел Чапек
Произведения Чапека пронизаны иронией, юмором и сатирой, невозможно устоять перед таким “магическим” набором, всё…
24 апр., 11:57